您现在的位置: 书新闻
2019年01月11日 来源:百道网
时间:
【百道编按】2019年1月11日,二十一世纪出版社集团在北京图书订货会举行了《森林报》博物版首发式,活动特邀中国野生动物保护协会野生动物园专业委员会秘书长、北京野生动物园总工程师刘昕晨,中国野生动物保护协会野生动物园专业委员会委员潘莺畅谈博物知识,以及撰写“森林报漫谈”的趣味故事;特邀中国俄罗斯文学研究会会长、著名翻译家刘文飞趣谈《森林报》在俄罗斯文学史上的重要地位。
《森林报》于1927年首次出版,现已出版92周年,是科普作品中的常青树。2009年,早在比安基的《森林报》进入公版期之前,二十一世纪出版社集团就引进出版了这套书。在十余年的运营过程中,《森林报》黑白版、彩色版、彩色注音版累计销量超过3000万册。
据悉,最新上市的《森林报》博物版,釆用著名翻译家王汶的权威译本,此译本为教育部新课标重点推荐译本,文字优美诗意,保证了原书的趣味性。二十一世纪出版社集团·北京天下童书文化传媒有限责任公司总经理杨华女士谈到,《森林报》进入公版期之后,市场上出现了各种版本的译文,但是译文质量良莠不齐,读者难以辨别。二十一世纪出版社一直采用王汶老师的译文,她与《森林报》作者比安基有直接联系,且互相通信数年之久,成为忘年交的笔友。王汶的译文也是流传度最高的译文。
中国俄罗斯文学研究会会长、著名翻译家刘文飞认为王汶女士的译文有三大特色。一是科学性和文学性相结合,她翻译过纯文学作品,也翻译过纯科学著作,在翻译科普作品时,审美性和知识性结合得非常好;二是懂俄文、日文、英文,王汶的译文轻盈、自由,没有“翻译腔”;三是译文中充满女性的慈爱。
在审校方面,全书经过科普名家刘昕晨的精心审读校订、权威深度解读,并为有趣的动植物特别撰写“森林报漫谈”,扩展了科普知识。书中附赠二维码,扫码即得学习音频、科学小常识,以及科普名家刘昕晨亲自讲解的4堂精品科普课程:林伯伯讲春夏秋冬。《森林报》博物版以文、图、声全面解惑科普难点,丰富了阅读体验。
此外,《森林报》博物版的封面、插图也全面升级,由中科院植物研究所孙英宝等精心绘制科学绘画作品。科学与艺术完美结合,活灵活现的笔触让创作的动植物栩栩如生,宛如亲临大自然。封面徐徐拉开成为一张博物海报,并赠送精美四季明信片。
刘文飞在发布会现场说道,大自然是俄罗斯人的第二个家,对大自然的深情是俄罗斯的文学传统之一。很多俄罗斯文学家把动物和植物当作真正的朋友,对自然有种亲近感,而比安基正是其中的佼佼者。俄罗斯有七八家少儿图书馆以“比安基”命名,这也是比安基在少儿科普领域留下的独特印记。
科普名家刘昕晨和潘莺在现场进行的对谈中指出,《森林报》是一部具有科学性、趣味性且经得起推敲的儿童科普书。但由于年代的原因,作者写作时的科普知识包括翻译存在一些局限性,有些知识点的内容需要再次考证。此外,他们还谈到,秉承创作儿童科普书要有严谨考证的态度,但是知识的科学性和语言的儿童化同样重要。创作时一直想着怎么样把知识通过孩子的语言、孩子感兴趣的语言表达出来。
(本文编辑:陈楠)北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章