百道网
 您现在的位置:图书 > 歌德谈话录(全译插图本)
歌德谈话录(全译插图本)


歌德谈话录(全译插图本)

作  者:(德)艾克曼 辑录

译  者:杨武能

出 版 社:中国戏剧出版社

丛 书:名家名译世界文学名著文库

出版时间:2005年11月

定  价:6.00

I S B N :9787104022633

所属分类: 文学  >  小说  >  公版小说  >  世界名著    

标  签:欧洲各国  散文随笔  外国文学  文学  小说  外语漫画绘本  插画/插图本  动漫与绘本  英语与其他外语  歌德  外国  名家作品及研究  综合  外国小说  德国  欧洲  世界名著  

[查看微博评论]

分享到:

TOP好评推荐   [展开]

TOP内容简介

    本书记录了歌德晚年有关文艺、美学、哲学、自然科学、政治、宗教以及一般文化的言论和活动,《谈话录》是研究歌德的重要的第一手资料,特别是在文艺方面,它记录了歌德晚年的最成熟的思想和实践经验。《谈话录》时期正是歌德最大的剧作《浮士德》第二部的完成时期,歌德自己多次谈过他关于这部剧本苦心经营的情况,对于理解这部剧本本身乃至一般文艺创作问题都是富于启发性的。
  《歌德谈话录》另一部由艾克曼辑录和整理的有关德国近代最伟大的文学家之歌德晚年最成熟的思想和实践经验的总结,其闽涉及哲学、美学、文艺理论、创作实践以及日常生活和处世态度,是一座“象聚歌德思想和智慧的宝库”;它曾被挑剔的尼采誉为用德文写出的最重要的散文,是一部体味智者之言、走近世界著名文学大师歌德的世界文学经典。

TOP作者简介

    艾克曼(Eckermann,1792—1854),德国19世纪著名诗人、散文家,歌德晚年最重要的助手和挚友。出生于德国汉堡附近的农村,家境贫寒,14岁时还不会看书写字,后来经人资助学习了一些德文、拉丁文和音乐,在当地法院里做些文字抄写和记录工作以维持生计。后来他对诗歌产生了浓厚的兴趣,歌德成为了他崇拜的偶像。1823年,他将已经写成但尚未出版的论文集《论诗特别以歌德为证》寄给歌德,使歌德深为感动。1832年,歌德在魏玛接见了他,并建议他留在魏玛工作。从此艾克曼就留在歌德身边与歌德合作,编辑由歌德亲自审订的《歌德文集》,并直接参与了歌德晚年的全部创作,一直到歌德逝世。1836年,《歌德谈话录》出版,该书一经问世即受到了读者的热烈欢迎,艾克曼也因此而闻名,但他的诗集和诗论却并不引人注意。

TOP目录

1823年
1823年6月10日,星期二
1823年9月18日,星期四
1823年10月29日,星期三
1823年11月3日,星期一
1823年11月13日,星期四
1823年11月14日,星期五
1823年11月16日,星期日

 

1824年

1824年1月2日,星期五
1824年1月4日,星期日
1824年1月27日,星期二
1824年2月24日,星期二
1824年2月25日,星期三
1824年2月26日,星期四
1824年2月28日,星期六
1824年3月30日,星期二
1824年4月14日,星期三
1824年5月2日,星期日
1824年8月16日,星期二
1824年11月9日,星期二
1824年11月24日,星期三
1824年12月3日,星期五

 

1825年

1825年1月10日,星期一
1825年1月18日,星期二
1825年2月24日,星期四
1825年3月22日,星期二
1825年3月27日,星期日
1825年4月14日,星期四
1825年4月20日,星期三
1825年4月27日,星期三
1825年5月1日,星期一
1825年5月12日,星期四
1825年6月11日,星期六
1825年lO月15日,星期三
1825年12月25日,星期日

 

1826年

1826年1月29日,星期日
1826年2月16日,星期四
1826年7月26日,星期三
1826年11月29日,星期三
1826年12月11日,星期一
1826年12月13日,星期三

 

1827年

1827年1月4日,星期四
1827年1月15日,星期一
1827年1月18 日,星期四
1827年1月31日,星期三
1827年2月1日,星期四
1827年2月7日,星期三
1827年2月7日,星期三
1827年3月21日,星期三
1827年3月28日,星期三
1827年3月28日,星期三
……

TOP书摘

    1823年6月10日 星期二
    (初次会见)
    几天前我来到魏玛,今天第一次见着歌德。他待我异常热情,言谈举止给我留下极为深刻的印象,使我把这一天看作了自己一生最幸福的一天。昨天我托人去询问何时能见他,他便定下了今天中午12点这个时间。于是我按时前往,发现他的仆人也已经等着领我上楼去。住宅的内部给人的印象十分愉快:一切都极其高雅和俭朴,不显得豪华;还有楼梯边上陈列的形形色色古代雕塑的复制品,也显示歌德对于造型艺术和希腊罗马古典艺术怀有特殊的喜好。我看见住宅的底层有一些妇女在进出和忙碌,还有奥蒂莉的一个漂亮男孩很亲热地走过来,睁着一双大眼睛瞅着我。
    略微环顾一下四周,我便跟随相当健谈的仆人登上楼梯,来到了二楼。他拉开一扇房门,但见门槛前嵌着SALVE这个预示着客人会受到亲切接待的拉丁字。我跨过门槛,他领我穿过房间,拉开第二扇稍微宽大一点的门,请我在门前等着,让他去向主人通报我的到来。这里的空气凉爽宜人;地板上铺着地毯,家具为一张红色长沙发和几把同样颜色的椅子,显得爽朗之极;近旁立着一台三角钢琴,一面面墙上则可看见各种不同类型和尺寸的素描和油画。
    通过面前敞开着的门,可以看见前边的一个房间同样装饰着许多油画;那位去通报我到来的仆人穿过了房间。没等一会儿歌德就来了,身着一袭蓝色长袍,还穿好了鞋子——形象何等高贵啊!我又惊又喜。可他无比亲切的话语立刻驱散了我的局促不安。我们坐在了沙发上。在他的注视.下,在他的近旁,我幸福得近乎心神迷乱,很少知道或者说简直不知道该向他讲什么。
    他开门见山,谈起了我的稿子。“我刚好在读它,”他说,“你的大作我读了整整一上午;它无需乎任何推荐,它本身就很有说服力。”接着,歌德称赞我的书稿阐述清晰,思路流畅,说一切都有很好的基础,显然经过了深思熟虑。
    “我想很快把它送走,”他补充说,“今天我就给柯塔写一封专递快信,明天再通过驿车寄去装文稿的包裹。”对此我用言语和目光表示了感激。随后我们谈我下一步的旅行。我告诉他,我的目的地原本是莱茵地区,想在某个适合的地点呆上一些时候,写一点新的东西。然而现在我却希望从此地去耶那,以便在那里等候柯塔先生的答复。歌德问我在耶那是否已有些熟人。我回答,我希望能结识克内勃尔先生。于是歌德答应给我写封信带去,让我有把握得到更好的接待。
    “这下好啦!”歌德接着说,“你在耶那,我们便近在咫尺,可以相互往来,一有什么事情就可以相互写信。”我们在一起坐了很久,气氛宁静而亲切。我抚住他的膝头,盯着他忘记了说话,怎么看也看他不够。他坚毅有力的褐色面孔满是皱纹,每一条皱纹都富有表现力。他的整个神情是如此诚挚而又坚定,宁静而又伟大!他说话缓慢、安详,谈吐如同我们想象中一位年事已高的王者。看外表便知道他气定神闲,已然超乎于世间的毁誉之上。呆在他身旁我感到说不出的惬意,内心充满了宁帖,就像一个人在历经长久的艰辛和渴望之后,终于满足了自己最热切的愿望。我们亲切地告别;我幸福到了极点,因为他的每一句话都流露出善意,我感到他真的打心眼儿里喜欢我。
    P1-3

TOP 其它信息

装  帧:平装

页  数:237

版  次:2005-11-01

开  本:32开

加载页面用时:83.9377