百道网
 您现在的位置:图书 > 我为美而死:狄金森诗文录
我为美而死:狄金森诗文录


我为美而死:狄金森诗文录

作  者:(美)艾米莉·狄金森|译者:马永波//杨于军

出 版 社:商务印书馆

出版时间:2024年07月

定  价:85.00

I S B N :9787100226646

所属分类: 文学  >  非小说  >  诗歌  >  外国诗歌    

购买这本书可以去

标  签:

[查看微博评论]

分享到:

TOP好评推荐   [展开]

TOP内容简介

本书是由艾米莉·狄金森的诗歌和书信组成,其中精选了代表诗作124首,涵盖“生活”“自然”“爱情”“灵魂”“时间与永恒”五个主题,以俾读者对诗人作品的风格及建树有 理性的了解。而书信部分则是从诗人一生所写的1045封信件中遴选而成,按时间线编排,串联诗人独特的人生历程,揭示其个人隐秘的情感。这些书信有助于读者认知狄金森诗歌创作背后的逻辑和底色,对阅读和研究狄金森均有重要价值。

TOP作者简介

\"作译者简介: 艾米莉·狄金森,美国女诗人,生前只发表了七首诗,死后作品才被集结出版。她在孤独中埋头写诗30年,其诗用平凡亲切的语言描写了爱情、死亡和自然。她遗留下来的1775首诗歌和大量信件显示出她是一个多情而有才智的女性。她的精美技巧使她的诗歌、信件与生活都成了艺术。 马永波,当代诗人、翻译家,文艺学博士后。20世纪80年代末致力西方现当代文学翻译与研究,是英美后现代主义诗歌的重要翻译家和研究者。出版译著《约翰·阿什贝利诗选》《惠特曼散文选》《我可以触摸的事物:史蒂文斯诗文录》《白鲸》等。 杨于军, 英语教师。1986年开始在《诗刊》《人民文学》《星星》 等发表作品,迄今翻译各类作品近七百万字,著有中英文诗集《冬天的花园》《拿鼠标的手变凉了》。\"

TOP目录

\" 辑 灵魂选择自己的伴侣:诗歌
这是我写给世界的信
那些从未成功过的人
我们有共同的黑夜要忍受
如果我能阻止一颗心的破碎
在我的所及之内
受伤的鹿跳得
一种正在衰退的珍贵的快乐
对于明察秋毫的眼睛
灵魂选择自己的伴侣
有什么东西在那里飞
呐喊着去战斗固然勇敢
当黑夜快结束的时候
痛苦有一种空白的性质
我品尝了一种从未有人酿造过的酒
我没有时间恨
我是无名之辈!你是谁?
希望是带羽毛的东西
目录灵魂对于它自己
欢乐变成了图画
一个思想出现在我的脑海
胜利来得太迟了
我把我的力量握在手中
我这些年一直在挨饿
希望是一个诡秘的贪吃者
天堂是我所不及的东西
有人说
我的生命在结束前已经结束过两次
没有一艘快船能像一本书
谁没有在地上发现天堂
我有一枚金几尼
如果记忆就是遗忘
大脑比天空辽阔
我从一个跳板向另一个跳板走去
听见金黄鹂唱歌
天空无法保守住它们的秘密
谁抢劫了树林
两只蝴蝶中午出门
讨厌的暴风雨搅动了空气
每一处银色的地方
一只小鸟沿小径走来
草丛中一个细长的家伙
风像一个疲倦的人在拍门
小石头多么幸福
那声音就仿佛街道在奔跑
像悲哀一样难以觉察
诗人歌咏的秋天之外
新的脚在我的花园里行走
也许你愿意买一枝花?
蜜蜂不关心
蜜蜂对我毫不畏惧
一条非人工的小路
预感是草地上长长的阴影
像孩子对客人说晚安
在清晨的露水中
任何幸福的花儿
夏天刚刚离去
这是鸟儿回归的日子
早晨比过去还要温顺
天空低矮,云层暗淡
冬日的下午
对于我敏锐的耳朵,树叶在密谈
萼片,花瓣,和荆棘
创造一片草原需要一棵红花草和一只蜜蜂
蟋蟀在歌唱
近的房间
如果你能在秋天来
我一直在爱着你
仿佛北极的一朵小花
我是妻子了;我已经完成
我把自己交给了他
暴风雨夜!暴风雨夜!
风信子会向她的蜜蜂情人
爱,先于生命
当玫瑰不再开放,先生
但愿我是,你的夏季
有一个词语
心啊!我们会忘记他!
父亲,我没有把我自己带来
心儿不是破碎于棍棒
我与他同住,我看见他的脸
灵魂有一个客人
名声是一种多变的食物
大错特错的是估计
我的轮子在黑暗中
有另外一种孤独
丧失思想的花多么快活
望和恐惧有别
自然是我们之所见
对于农夫,“早晨”意味着“挤奶”
一颗黄色的星星轻轻迈向
大海对小溪说“来吧”
我的茧衣变紧,颜色古怪
我为美而死,但是
我喜欢痛苦的表情
我见过一只垂死的眼睛
我从未见过沼泽
上帝允许勤劳的天使
死亡之后的早晨
害怕?我害怕谁?
太阳在不断下落,下落
因为我不能停下来等待死亡
死亡是一场对话
雏菊悄悄地追随着太阳
有 我失去了一个世界
当知 鸟来找我
至少会有祈祷留下,留在
在这样的早晨,我们离别
死亡让一件东西重要起来
我注意到人们消失了
我们的旅程取得了进展
我以恐惧为生
我不敢离开我的朋友
他们说“时间能够平息”
每一次的丧失都带走我们的一部分
我的小屋是坟茔
我在我的头脑里感受一次葬礼
我唱着歌等待
她愿意这么骄傲地死去
有比睡眠 宁静的东西
我死时听见一只苍蝇嗡嗡
飘摇着!一只小船在飘摇!
我们从来不知道我们走了
水,被干渴教育
在这奇异的海上

第二辑 一封信总让我感觉像永恒:书信
1致奥斯汀·狄金森,1842年4月18日
2致简·汉弗莱,1842年5月12日
3致奥斯汀·狄金森,1844年秋天
4致亚比亚·鲁特,波士顿1846年9月8日
5致奥斯汀·狄金森,南哈德利,1847年10月21日
6致亚比亚·鲁特,南哈德利,1847年11月6日
7致奥斯汀·狄金森,南哈德利,1848年2月17日
8致奥斯汀·狄金森,南哈德利1848年5月29日
9致亚比亚·鲁特,1848年10月29日
10致威廉·考珀·狄金森,1849年2月14日
11致乔尔·沃伦·诺克罗斯,1850年1月11日
12致艾米莉·富勒(福德),1850年初?
13致威廉·考珀·狄金森,约1850年2月
14致乔治·古德?1850年2月
15致亚比亚·鲁特,1850年5月7日和17日
16致苏珊·吉尔伯特(狄金森),约1850年12月
17致艾米莉·富勒(福德),约1851年
18致埃尔布里奇·鲍登,1851年2月
19致奥斯汀·狄金森,1851年6月8日
20致苏珊·吉尔伯特(狄金森),1851年10月9日
21致奥斯汀·狄金森,1851年10月25日
22致简·汉弗莱,1852年3月23日
23致奥斯汀·狄金森,1852年3月24日
24致苏珊·吉尔伯特(狄金森),1852年4月5日
25致苏珊·吉尔伯特(狄金森),1852年6月初
26致苏珊·吉尔伯特(狄金森),1852年6月11日
27致奥斯汀·狄金森,1852年6月20日
28致苏珊·吉尔伯特(狄金森),1852年12月初
29致艾米莉·富勒(福德),约1853年1月13日
30致艾米莉·富勒(福德),1853年初?
31致约翰·格雷夫斯,约1853年2月
32致约翰·格雷夫斯,约1853年2月
33致苏珊·吉尔伯特(狄金森),1853年3月12日
34致奥斯汀·狄金森,1853年3月24日
35致奥斯汀·狄金森,1853年3月27日
36致亨利·埃蒙斯,1853年春
37致亨利·埃蒙斯,1853年春
38致艾米莉·富勒(福德),约1853年6月
39致奥斯汀·狄金森,1853年6月5日
40致奥斯汀·狄金森,1853年6月5日
41致霍兰医生和太太,1853年秋季
42致亨利·埃蒙斯,1853年秋
43致约翰·格雷夫斯,1853年末
44致艾米莉·富勒·福德,1853年12月21日
45致亨利·埃蒙斯,1854年1月初
46致亨利·埃蒙斯,1854年1月初
47致爱德华·埃弗雷特·哈尔,1854年1月13日
48致奥斯汀·狄金森,1854年3月19,21日
49致艾米莉·富勒·福德,1854年春
50致亨利·埃蒙斯,约1854年
51致亚比亚·鲁特,约1854年7月25日
52致亨利·埃蒙斯,1854年8月
53致约翰·格雷夫斯,1854年8月15日
54致亨利·埃蒙斯,1854年8月18日
55致苏珊·吉尔伯特(狄金森),约1854年
56致霍兰医生和太太,约1854年11月26日
57致苏珊·吉尔伯特(狄金森),1854年11月27日到12月3日
58致苏珊·吉尔伯特(狄金森),1855年2月28日,华盛顿
59致霍兰夫人,1855年3月18日,费城
60致约翰·格雷夫斯,1856年4月末
61致霍兰夫人,1856年8月初?
62收信人不详,约1858年
63致塞缪尔·鲍尔斯先生和夫人,约1858年6月
64致塞缪尔·鲍尔斯,1858年8月末?
65致霍兰先生和太太,约1858年11月6日
66致塞缪尔·鲍尔斯夫人,约1858年12月
67致塞缪尔·鲍尔斯,1859年4月初
68致凯瑟琳·斯科特·特纳(安东),1859年底?
69致塞缪尔·鲍尔斯,约1860年
70致塞缪尔·鲍尔斯,约1860年8月初
71收信人不详,约1861年
72致苏珊·吉尔伯特·狄金森,1861年夏
73收信人不详,1862年初?
74致塞缪尔·鲍尔斯,1862年初
75致塞缪尔·鲍尔斯,1862年初
76致塞缪尔·鲍尔斯,1862年初
77致托马斯·希金森,1862年4月15日
78致托马斯·希金森,1862年4月25日
79致托马斯·希金森,1862年6月7日
80致托马斯·希金森,1862年7月
81致霍兰医生和夫人,1862年夏?
82致托马斯·希金森,1862年8月
83致塞缪尔·鲍尔斯,1862年12月底
84致托马斯·希金森,1863年2月
85致托马斯·希金森,1864年6月初,剑桥
86致苏珊·吉尔伯特·狄金森,1864年9月,剑桥
87致苏珊·吉尔伯特·狄金森,1865年3月
88致苏珊·吉尔伯特·狄金森,1865年3月左右
89致霍兰夫人,1865年11月初
90致托马斯·希金森,1866年1月底
91致霍兰夫人,1866年3月初
92致托马斯·希金森,1866年初
93致托马斯·希金森,1866年6月9日
94致托马斯·希金森,1869年6月
95致佩雷斯·考恩,1869年10月
96致约瑟夫·斯威斯特夫人,1870年2月末
97致露易丝和弗朗西斯·诺克罗斯,1870年初春
98致托马斯·希金森,1870年8月16日
99致霍兰夫人,1870年10月初
100致霍兰夫人,1871年1月初
101致托马斯·希金森,1871年11月
102致霍兰夫人,181年11月末
103致露易丝和弗朗西斯·诺克罗斯,1873年4月末
104致霍兰夫人,1873年初夏
105致约瑟夫·斯威斯特夫人,1874年1月末
106致霍兰夫人,1874年5月
107致托马斯·希金森,1874年5月末
108致塞缪尔·鲍尔斯,1874年6月末
109致托马斯·希金森,1874年7月
110致霍兰夫人,1875年1月末
111致塞缪尔·鲍尔斯,约1875年
112致托马斯·希金森,1875年6月中旬
113致托马斯·希金森,1875年7月
114致海伦·亨特·杰克逊,1875年10月末
115致给托马斯·希金森,1876年2月
116致托马斯·希金森,1876年春
117致托马斯·希金森,1876年春
118致塞缪尔·鲍尔斯,约1877年
119致萨莉·詹金斯,约1877年
120致塞缪尔·鲍尔斯,约1877年
121致塞缪尔·鲍尔斯夫人,1878年初
122致玛丽亚·惠特尼,1878年初
123致霍兰夫人,约1878年3月
124致奥蒂斯·洛德,约1878年
125致奥蒂斯·洛德,约1878年
126致奥蒂斯·洛德,约1878年
127致奥蒂斯·洛德,约1878年
128致奥蒂斯·洛德,约1878年
129致托马斯·希金森,1879年2月
130致海伦·亨特·杰克逊,约1879年4月中旬
131致托马斯·希金森,1880年春
132致霍兰夫人,1880年7月
133致小塞缪尔·鲍尔斯,1880年8月初
134致托马斯·希金森,1880年8月
135致霍兰夫人,约1880年9月
136致托马斯·希金森,1880年11月
137致托马斯·希金森,1880年11月
138致托马斯·希金森,1880年11月
139致霍兰夫人,1881年1月初
140致霍兰夫人,1881年春
141致霍兰医生,约1881年
142致霍兰夫人,1881年8月
143致塞缪尔·鲍尔斯夫人,1881年9月6日
144致霍兰夫人,1881年10月
145致霍兰夫人,1881年10月
146致奥蒂斯·洛德,1882年4月30日
147致奥蒂斯·洛德,1882年5月14日
148致苏珊·吉尔伯特·狄金森,约1882年
149致詹姆斯·克拉克,1882
150致玛丽亚·惠特尼,1882年11月14日
151致霍兰夫人,1882年11月
152致托马斯·奈尔斯,1883年3月中旬
153致玛丽亚·惠特尼,1883年春
154致查尔斯·克拉克,1883年6月初
155致爱德华(内德)·狄金森,1883年6月19日
156致玛丽亚·惠特尼,1883年6月末
157致奥蒂斯·洛德,约1883年
158致苏珊·吉尔伯特·狄金森,1883年10月初
159致霍兰夫人,1883年末
160致肯达尔·爱默生,1883年圣诞节
161致亨利·希尔斯夫人,1883年圣诞节
162致查尔斯·克拉克,1884年初
163致苏珊·吉尔伯特·狄金森,1884年2月
164致霍兰夫人,1884年初
165致玛丽亚·惠特尼,1884年3月?
166致霍兰夫人,1884年3月
167致露易丝和弗朗西斯·诺克罗斯,1884年3月末
168致玛莎·吉尔伯特·史密斯,约1884年
169致霍兰夫人,1884年6月初
170致露易丝和弗朗西斯·诺克罗斯,1884年8月初
171致苏珊·吉尔伯特·狄金森,约1884年
172致弗瑞斯特·爱默生,1884年夏
173致海伦·亨特·杰克逊,1884年9月
174致霍华德·斯威斯特夫人,1884年秋末
175致卢米斯先生和夫人,1884年11月19日
176致露易丝和弗朗西斯·诺克罗斯,1885年1月14日
177致查尔斯·克拉克,1885年1月
178致本杰明·金布尔,1885年2月
179致本杰明·金布尔,1885年
180致玛丽亚·惠特尼,1885年春
181致奥斯汀·狄金森和家人,约1885年
182致爱德华(内德)·狄金森,1885年8月
183致托马斯·希金森,1885年8月6日
184致威廉·杰克逊,1885年8月中旬
185致萨拉·科尔顿(吉勒特),1885年夏末
186致萨拉·科尔顿(吉勒特)?1885年夏末
187致威廉·杰克逊,1885年夏末
188致福里斯特·爱默生,1885年9月末
189致爱德华·塔克曼夫人,1885年10月
190致露易丝和弗朗西斯·诺克罗斯,1886年5月

附录
艾米莉·狄金森年表
主要人物简介

\"

TOP书摘

\"致托马斯·希金森,1869 年 6 月 亲爱的朋友: 一封信总让我感觉像永恒,因为它是孤独的心,没有有形的朋友。我们受惠于谈话中的态度和语气,似乎思想中有一种独立行走的幽灵般的力量——我要感谢你的好意,但永远不会试图举起我拿不动的词语。 如果你来阿默斯特,那将是我的成功,尽管感激是一无所有者的羞涩的财富。我相信你说的是事实,因为高贵的人都这样,可是你的信总是让我吃惊。我的生活太简单,太刻板,不会让任何人感到尴尬。 “看见天使”几乎不是我的责任。 在一个这么美丽的地方很难做到不去虚构,但是考验的严酷修正是 可行的。 还是个小姑娘的时候,我记得曾经倾听杰出的篇章,很喜欢那种“力量”,尽管当时不知道“王国”和“荣耀”也包括在内。 你注意到我一个人独居——对于一个移民, 是闲置的,除非是他自己的。你好心地说到要来见我。如果你方便来阿默斯特这么远的地方,我会 高兴,不过我不会越过父亲的土地,去任何一座房子或城镇。 对我们 的行为我们是无知的—— 你没有意识到你拯救了我的生命。从那时起,当面感谢你,是我为数不多的要求之一。问我要花的孩子,他说“可以吗”——“可以吗”——我也这样请求我想要的东西,我不知道别的方式。 你可否原谅我说的每一句话,因为没有别人教我? 狄金森 94a [托马斯·希金森的回信] 有时我拿出你的信和诗歌,亲爱的朋友,当我感觉到它们奇异的力量时,就不奇怪我发现很难写回信,于是漫长的几个月就过去了。我极其渴望见到你,总是感觉一旦我能拉着你的手,我就可能让你感觉到我的重要;但是你仍然只是把自己包裹在炽热的迷雾中,我无法接近你,只能为稀有的闪光深感欣喜。每一年,我都想设法去阿默斯特看你,但是这很困难,因为我经常被迫去各处讲座,很少外出游玩。我愿意任何可能的时间去波士顿见你。我对你始终如一,从来没有对你寄给我的文字失去兴趣。我想要经常收到你的信,但又总是感到胆怯,担心我写的信目的不恰当,错过了你能承受的思想的界限。我担心我会很轻易失去你。不过你明白,我在努力。我想,如果我能见到你,知道你是真实存在的,我会表现得 好。知道你真的有一个叔叔,都让你 靠近我一些,尽管我无法想象你和他有任何相似之处。但是我好几年没有见到他了,不过我见过一位女士,她曾经认识你,但是她也没有告诉我多少信息。 我很难理解你如何能如此孤单地生活,却有如此深刻的思想,甚至连小狗的陪伴都没有了。但是, 常规界线进行思考,或是具有你这样的灿烂闪光的人,在任何地方都会与外界隔 ——所以,在什么地方也许并没有太大差别。 有时你一定会来波士顿吧?所有女士们都来。我不知道是否可以吸引你来参加萨金特夫人家的聚会,栗子街十三号,每个月第三个星期一的上午十点——有人会读一篇文章,其他人或讨论或倾听。下周一,由爱默生先生朗读,下午三点半,在特里蒙特三号女士俱乐部有一个聚会,我会读一篇关于希腊 的文章。那个时间很适合你来,尽管我 想让你在我不那么忙的时候来——因为我的目的 在于见你,而不是招待你。纪念周,六月二十五至二十八日,我也在波士顿——或许六月份的音乐节会吸引你过来。你明白我是认真的。难道你夏天不想吹吹海风吗?写散文或诗歌给我,告诉我点事情,将来我就不会那么苛刻了,我愿意写些笨拙的东西,总比没有要好。 你永远的朋友 (签名剪掉了) \"

TOP 其它信息

装  帧:平装

页  数:395

版  次:1

开  本:32开

加载页面用时:75.6832