1
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal." —Martin Luther King, Jr.
我有一个梦想:有一天这个国家将会奋起,真正实践自己的信条,即“人人生来平等,我们认为这是不言而喻的真理。” —马丁?路德?金
For you
"All men are created equal" has been written into the constitutions of many countries, but it is difficult to realize it. However, at the cost of the efforts and bloodshed of generations, we are approaching it step by step. 许多国家的宪法里都写着“人人生来平等”,但真正实现它却并不容易。然而,经过数代人的不懈努力和流血牺牲,我们正在一点一点地接近这个目标。
Words and Phrases
rise up起来反抗;起义
live out实践
creed[kri:d]n.信条;教义
belief[b??li:f]n.信仰;信念
bloodshed[?bl?d?ed]n.流血;杀戮
step by step逐步地
2
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. —Martin Luther King, Jr.
我有一个梦想:有一天,我的4个孩子将生活在一个不是以肤色的深浅,而是以品德的优劣来评判他们的国家里。 —马丁?路德?金
For you
Nobody should be despised for their family background, and no people should be deprived of their human rights for the color of their skin. We should treat every person equally. 没有人应当因为出身而受到轻视,也没有哪个民族应当因为肤色而被剥夺人权。我们应当平等地对待每一个人。
Words and Phrases
judge[d??d?]v.判断;审判
content[?k?ntent]n.内容;容量
despise[d??spa?z]v.鄙视,看不起
family background家庭背景
equally[?i:kw?l?]adv.相等地;同样地
equation[??kwe??n]n.相等;均衡;方程式
3
I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood. —Martin Luther King, Jr.
我有一个梦想:有一天,在佐治亚州的红色山丘上,昔日奴隶的儿子们和昔日奴隶主的儿子们能够像兄弟一样坐在一起。 —马丁?路德?金
For you
Nowadays slaves and slave owners are both gone. The distinction between the black people and the white people is vanishing away gradually. 如今,奴隶、奴隶主都已经成为了历史。黑人与白人之间的差别也正在逐渐地消失。
Words and Phrases
former[?f?:m?]adj.从前的;前任的
be able to会,能够
brotherhood[?br?ð?h?d]n.兄弟关系;手足情谊
nowadays[?na??de?z]adv.现今;时下
tomorrow[t??m?r??]n.明天,明日 adv.在明天,在明日
distinction[d??st??k?n]n.区别;差别
vanish[?væn??]v.消失;突然不见
4
I want to be the white man's brother, not his brother-in-law. —Martin Luther King, Jr.
我想成为白人的兄弟,而不是他们的姻亲。 —马丁?路德?金
For you
Only when the whites treat the blacks as brothers, the United States can be called an egalitarian country. 只有当白人把黑人当做自己的兄弟一样对待的时候,美国才能被称为是一个平等的国家。
Words and Phrases
brother-in-law[?br?ð?(r) ?n l?:]n.姐夫;妹夫;内兄;内弟;大伯;小叔
brotherly[?br?ð?l?]adj.兄弟般的;亲切友好的
treat[tri:t]v.招待;对待
entreat[?n?tri:t]v.恳求,乞求
entertain[?ent??te?n]v.款待,招待
delectation[?di:lek?te??n]n.款待
egalitarian[??gæl??te?r??n]adj.平等主义的