本书的内容包括鸣谢、翻译的性质、翻译的原则、翻译的忠实性、直译和意译、常用译法、怎样翻译英语定语从句、汉译英中的形象翻译和断句、文学风格的可译性、译诗问题、英诗汉译、马祖毅教授跋、顾延龄教授跋等详细内容。
本书的内容包括鸣谢、翻译的性质、翻译的原则、翻译的忠实性、直译和意译、常用译法、怎样翻译英语定语从句、汉译英中的形象翻译和断句、文学风格的可译性、译诗问题、英诗汉译、马祖毅教授跋、顾延龄教授跋等详细内容。
柳无忌教授序言
王宗炎教授前言
鸣谢
1 翻译的性质
2 翻译的原则
3 翻译的忠实性
4 直译和意译
5 常用译法
6 怎样翻译英语定语从句
7 汉译英中的形象翻译和断句
8 文学风格的可译性
9 译诗问题
10 英诗汉译
马祖毅教授跋
顾延龄教授跋
书摘