百道网
 您现在的位置:图书 > 名家名译:傲慢与偏见(全译版本,著名翻译家、教授李汝成、李夏译作,英国女作家简•奥斯丁代表作,一部社会风俗喜剧佳作)
名家名译:傲慢与偏见(全译版本,著名翻译家、教授李汝成、李夏译作,英国女作家简•奥斯丁代表作,一部社会风俗喜剧佳作)


名家名译:傲慢与偏见(全译版本,著名翻译家、教授李汝成、李夏译作,英国女作家简•奥斯丁代表作,一部社会风俗喜剧佳作)

出 版 社:中央编译出版社

出版时间:2010年05月

定  价:18.00

I S B N :9787511701572

所属分类: 教育学习  >  中小学用书  >  按学年段分  >  小学通用    

标  签:欧洲  世界名著  小说  

[查看微博评论]

分享到:

TOP内容简介

  本书主人公达西是一位表面傲慢,实则心地善良的富家子弟,优越的环境令他对自己的傲慢浑然不觉;伊丽莎白是一位聪慧过人、心思缜密的姑娘,过于相信第一印象,自恃明察秋毫却往往身陷偏见的迷宫。傲慢的达西对固执偏见的伊丽莎白一见钟情,然而达西的傲慢和伊丽莎白的偏见却又注定了这是段误会重重又不失幽默气氛的爱情故事。

TOP作者简介

◎作者简介◎

简·奥斯丁

(1775-1817)

英国女小说家。19世纪初最早发表现实主义小说的女作家,在英国小说发展史上,起过承上启下的作用。她20岁左右开始写作,共发表了6部长篇小说。1811年出版的《理智与情感》是她的处女作,随后又接连发表了《傲慢与偏见》(1813)、《曼斯菲尔德花园》(1814)和《爱玛》(1815)。《诺桑觉寺》和《劝导》(1818)是在她去世后第二年发表的,并署上了作者真名。其中《傲慢与偏见》和《爱玛》是她的代表作。

 

◎译者简介◎

李汝成   李   夏

李汝成,1959年生,山东费县人,南京大学博士。现任青岛大学师范学院英语系主任、教授、英语语言文学专业硕士生导师,研究方向:英美文学、文学翻译、比较文学。兼任山东省外国文学研究会常务理事、《译林》杂志社理事会理事、菏泽学院、青岛职业技术学院、江西翻译学院客座教授。在《文艺报》、《文汇读书周报》、《社会科学报》、《外国文学研究》、《外国文学评论》、《国外文学》、《外国文学》、《当代外国文学》、《外国文学动态》、《译林》等国内外报刊发表论文30余篇,出版专著、编著4部,译著3部;发表译文16篇,散文、诗歌多篇。

李夏,山东青岛人,2008年毕业于曲阜师范大学翻译学院,获文学学士学位,现为上海师范大学比较文学与世界文学硕士研究生。

 

TOP目录

译序 第一卷  第一章  第二章  第三章  第四章  第五章   第六章   第七章  第八章  第九章  第十章  第十一章  第十二章  第十三章  第十四章  第十五章  第十六章  第十七章  第十八章  第十九章  第二十章   第二十一章  第二十二章  第二十三章 第二卷 第三卷

TOP书摘

TOP 其它信息

纸  张:胶版纸

加载页面用时:73.7247