从文学翻译到翻译文学
作 者:马红军 著
出 版 社:上海译文出版社
丛 书:译学新论丛书
出版时间:2006年10月
定 价:26.00
I S B N :9787532741281
所属分类: 人文社科 > 社会科学 > 语言文字学  
标 签:翻译学 语言学 语言文字
本书旨在实现四个方面的目标:从实证出发,客观描述西方英语读者如何评价许渊冲的中诗英译作品;将许渊冲的翻译观置于中国传统翻译理论史的背景下加以考察,对其价值、地位与作用进行评断;进一步认识韵体诗(中诗英译)的利弊,以期对国内中诗外译主导策略提供必要的理论及实践参照;在关照西方读者审美情趣与“期待视野”的基础上,探究多维度译诗模式的可行性。
本书将参照实证调查的结果,采取定性与定量相结合的分析方法,以文本研究及历史考察研究为主线,论证许渊冲“优势竞赛论”及译诗策略的合理性及缺陷,以期在全面梳理许氏译论发展脉络的基础上,力求对其作出较客观、全面的论证与价值评判。
引言
第一章 走进许渊冲
第二章 三次论战
第三章 从译者到读者
第四章 英语读者问卷调查
第五章 从文学翻译到翻译文学
附录一 问卷调查表
附录二 许渊冲著译书目及文章
附录三 对“hoar-frost”认知度的调查
参考文献
后记
装 帧:平装
页 数:327
版 次:2006年10月第1版
开 本:32开