百道网
 您现在的位置:图书 > 父与子全集.彩图礼品版
父与子全集.彩图礼品版


父与子全集.彩图礼品版

作  者:【德】埃·奥·卜劳恩 著,李玉冰 译,班昭 编

出 版 社:哈尔滨出版社

出版时间:2011年09月

定  价:35.00

I S B N :9787548406495

所属分类:   

标  签:欧美漫画  父与子  动漫/幽默  

[查看微博评论]

分享到:

TOP内容简介

  《父与子》在20世纪30年代传入我国, 1988年我国在德意志联邦人和国驻华大使及领事的帮助下成功地编成了这本《父与子》全集,之后十几年中,这本画册重印了数十万次,深受读者喜爱,1994年还被评为全国优秀畅销书。
  本书文字根据《父与子全集》的漫画而编,增加了作者其他漫画作品以及作者创作背景等重要资料,采用彩色印刷,英汉对照,并赠送精美彩图日记本。使读者读起来更加丰富知识、开阔眼界。本书文字力争原汁原味,又妙趣横生。既能帮助读者更加轻松地理解这本冷漫画巨著,提高汉语语言组织能力,同时也能帮助读者提高英语水平。

TOP作者简介

  埃·奥·卜劳恩,原名埃里西·奥赛尔,德国幽默大师,著名漫画家,1903年3月18日生于德国福格兰特的翁特盖滕格林村,1944年4月6日逝世于柏林。少年时代的奥赛尔学过钳工,后来又在莱比锡绘画艺术学院学习,曾给《新莱比锡报》作画。1930年10月18日,奥赛尔和他的同学、画家卜尔?班塞尔的女儿玛丽加尔德?班泽尔结婚,次年12月20日,他们的爱子克里斯蒂安出世。此后,奥赛尔接受《柏林画报》邀请,透过当时的社会背景,从自己与爱子的浓浓真情出发,以卜劳恩为笔名,开始《父与子》等漫画的创作,《父与子》是卜劳恩的不朽杰作,作品中所塑造的善良、正直、宽容的艺术形象,充满着智慧之光,流露出纯真的父子之情,深深地打动了数亿读者的心,至今仍誉满天下、风靡世界。作品传入中国后,曾受到了鲁迅、丰子恺等人的高度评价,成为家喻户晓的经典漫画。遗憾的是,纳粹在德国掌权后,卜劳恩因绘制政治讽刺画遭到迫害,1944年4月6日,在纳粹臭名昭著的“人民法庭”判处他死刑的前夕,自杀于关押他的牢房。

TOP目录

1. 糟糕的家庭作业
The awful homework
2. 让人着迷的书
A fascinating book
3. 出故障的汽车
The broken-down car
4. 会走路的箱子
The suitcase could be able to walk!
5. 孩子打架,家长争执
The kids are fighting and the parents are quarreling
6. 哇!海豹和一个人很像
Wow! The seal looks like someone
7. 神枪手
A sharp shooter
8. 巧妙的生发术
A wonderful hair regrowth method
9. 图画的局限
The shortcoming of the picture
10. 锻炼成名手
Take exercise to be a famous player
11. 家中游艺演出
An amusement show in the home
12. 哄儿入睡
The dad lulls the son to sleep
13. 好榜样
A good example
14. 前长后短的发型
The strange hairstyle
15. 忘加葡萄干的蛋糕
The cake without raisins in it
16. 离家出走的儿子
The son runs away from home
17. 为了安慰儿子,宁愿当马
In order to comfort the son, the dad would rather to act like a horse
18. 报复
The son’s revenge
19. 小兔子送来的彩蛋
The Easter eggs are sent by the Easter bunny
20. 挑战失败
The son fails to challenge his dad
21. 四张儿童票
Four children tickets
22. 补看球赛
Repeat the football match
23. 鱼儿来信
A letter from the fish
24. 顺利解决
A good solution
25. 实用的发明
A practical invention
26. 一年之后
A year later
27. 玩耍时不准来打搅
Game in progress and don’t disturb
28. 本性难移,无药可救
It is hard to change one’s nature
29. 生日的惊喜
A birthday surprise
30. 足够了
The stones are enough
31. 输了的爸爸
The dad losts the chess game
32. 指责也该有限度
There is a limit to the rebuke
33. 瞧这两对父子
Look, these two pairs of dad and son
34. 夕阳西下图
The sunset picture
35. 失败的音乐会
The unsuccessful concert
36. 假梦游病患者
A pretended sleepwalker
37. 吓人的胡子
The frightening mustache
38. 可疑的螺旋状
The questionable spiraled shape
39. 再来一次,这太有意思了
One more time, this is so funny
40. 足球
The football
41. 梦与现实
The dream and the reality
42. 帮忙得到的教训
The kind-hearted doesn’t receive good blessings
43. 人靠衣装
Clothes make the man
44. 按照秩序来
Things should be taken up in order of priority
45. 儿子救火
The son is fighting the fire
46. 艺术的魅力
The charm of the art
47. 战争不择手段
All is fair in war
48. 最后一个苹果
The last apple
49. 倔犟的马
The refractory horse
50. 爸爸的签名
The dad’s signature
51. 没骗人,我真的钓了条大鱼
I didn’t lie and I do catch a big fish
52. 制作圣诞礼物的秘密
The secret of making the Christmas gift
53. 圣诞礼物
A Christmas gift
54. 除夕新事
The Eve morning
55. 有个好结局
All is well that ends well
56. 奉献点儿面包
Give some bread to the birds
57. 聪明的马
The clever horse
58. 狗儿也不吃
Even the dog doesn’t want it
59. 击中要害
Hit the right nail on the head
60. 鬼怪
A ghost
61. 爆竹雪茄
A firecracker cigar
62. 假面舞会的化装
A masked ball
63. 喂天鹅
Fed the swan
64. 带锚的帽子
The hat with an anchor
65. 白套近乎
A futile attempt
66. 儿子,你上当了
Son, you have fallen into the trap
67. 让复活节兔子吃惊
An astonishment for the Easter bunny
68. 假扮儿童
Pretended to be a child
69. 父爱
The father’s love
70. 这下长得不像了
Now, they are looking different
71. 看你还怎么偷吃
Now, let’s see how you will steal the peas
72. 叼回铅弹
Picked up the plumb
73. 蘑菇
Mushroom
74. 遇见美人鱼
Meet the mermaid
75. 管教晚矣
It is too late to discipline
76. 有办法驯马
They know how to tame the horse
77. 假期第一天
The first day of the vacation
They lost all buttons
79. 放生
Set the fish free
80. 我要歌德的书
I want Goethe’s book
81. 听医生的话
Follow the doctor’s advice
82. 铅球运动员
The shot putter
83. 意外的冠军
An unexpected champion
84. 有些动物是不能同情的
You shouldn’t sympathize all animals
85. 逃学
Play hooky
86. 不可救药
Hopeless
87. 儿子的礼物
The son’s gift
88. 新镜子
The new mirror
89. 忍无可忍
Driven beyond endurance
90. 吃力不讨好
A thankless act
91. 图钉妙用
The marvelous function of the nail
92. 想当爸爸并不难
It is not difficult to be a dad
93. 吸引人的书
An attractive book
94. 以智取胜
Cleverness is better than force
95. 木偶戏
The puppet show
96. 拍电影的兔子
The rabbits are shooting a film
97. 家教
Family education
98. 曾祖父、祖父、父亲和儿子
The great grandpa, the grandpa, the dad and the son
99. 魔术书
The magic book
100. 节前的秘密
The secret before Christmas
101. 圣诞节的客人
Christmas guest
102. 除夕的一场虚惊
A false alarm on New Year’s Eve
103. 飞来一只野鸭
A duck
104. 独一无二的晨报
The unique morning paper
105. 航空信带来的惩罚
An airmail letter caused the punishment
106. 雪人的反击
The snowman’s counterattack
107. 自制的雪橇
A home-made sleigh
108. 严厉的自责
The severe rebuke
109. 一条滑道的发现
The discovery of a slide rail
110. 狮子来了
The lion is coming
111. 养鱼记
To keep a fish
112. 一大笔遗产
A large inheritance
113. 在宫殿里嬉笑
Enjoy romp in the palace
114. 意外的礼物
The unexpected gift
115. 海虾带来的烦恼
A trouble is caused by a shrimp
116. 习惯
The habit
117. 虚荣心治好了
The vanity is cured
118. 见怪不怪,其怪自败
Face the fearful with no fears and its fearfulness disappears
119. 救命
Help
120. 难忘旧友
It is not easy to forget the old friends
121. 行善的结果
The result of doing good deeds
122. 现实的教育
The practical education
123. 话筒
The microphone
124. 悲伤的乐曲

TOP书摘

  1糟糕的家庭作业
  The awful homework
  ①儿子正在为今天的家庭作业而头疼:“这篇作文该怎么写呢?”
  ① The son is suffering from his homework, “How should I write this composition?”
  ②爸爸拿起笔,帮助儿子写作文。
  ② The dad takes up the pen and starts to write the composition for the son.
  ③老师说,这篇作文是全班写得最糟糕的。
  ③“This composition is the worst one in the class,” says the teacher.
  ④老师怒不可遏,要见家长!
  ③ The teacher is very angry and then he decides to see the son’s dad.
  ⑤爸爸开门,见到老师后很惊讶。
  ④ The dad opens the door and he is very surprised to see the teacher.
  ⑥老师将作文向爸爸砸过去,气愤地说:“既然这篇作文是你写的,那你就挨罚吧!我现在就打你的屁股!”
  ⑤ The teacher throws the composition at the dad, and says furiously, “Since you wrote the composition, you should be punished for this! Now I am gonna spank you on the butt.”
  2让人着迷的书
  A fascinating book
  ①妈妈问:“该吃晚饭了,儿子去了哪里?”
  ① The mum asks, “It is almost dinner time, where is our son?”
  ②爸爸来到儿子的房间,发现儿子正在入迷地看一本书。
  ② The dad walks into the son’s room and he finds that the son is reading a book in fascination.
  ③“还不快去吃饭!”爸爸说完也瞟了一眼书。
  ③“Hurry up and have your dinner,” after the dad said this, he also takes a peek at the book.
  ④儿子和妈妈坐在餐桌旁,等着爸爸来吃饭。
  ③ The son and the mom are sitting at the dinner table and waiting for the dad to have dinner.
  ⑤“去看看你爸爸到底在干什么!”
  ⑤“Go and see what your dad is doing!” says the mom.
  ⑤“去看看你爸爸到底在干什么!”
  ⑤“Go and see what your dad is doing!” says the mom.
  3出故障的汽车
  The broken-down car
  ①爸爸试了好几次,汽车还是发动不了。
  ① The dad tries for several times, but he still can’t get the car to work.
  ②爸爸下车来检查发动机,但没找到问题。
  ② The dad gets off the car and looks over the engine, but he can’t find the problem.
  ③爸爸趴在地上,检查车底,依然不知道故障在哪里。
  ③ The dad is lying on the ground and is checking the bottom of the car, but he still can’t figure out what is wrong with the car.
  ④爸爸靠在方向盘上想着解决办法,坐在后边的儿子“呼”地跳下车。
  ④ The dad is leaning against the steering wheel and thinking about the solution. About this time, his son sitting in the back seat of the car jumps out the car.
  ⑤不一会儿,儿子就踩着滑轮车从爸爸身边飞驰而过。
  ⑤ In a minute, the son passes his dad on his scooter.
  ⑥“我儿子真聪明!我也应该这样开车的!”爸爸叹道。
  ⑥“How clever my son is! I should have driven like him!” the dad sighs.
  4会走路的箱子
  The suitcase could be able to walk!
  ①爸爸一手拿着票,一手拎着皮箱,准备进站。
  ① The dad is ready to get to the train station with his ticket and suitcase.
  ②检票员检票后让他进站了。
  ② The ticket-inspector let the dad get into the station after checking the ticket.
  ③爸爸刚走没两步,就被检票员喊住,他忙放下箱子,转身过去。
  ③ The dad is detained by the ticket-inspector as he is making a move. The dad puts down the suitcase quickly and turns face to the ticket-inspector.
  ④箱子居然自己走起路来!“完了,全露馅儿了!”爸爸说道。
  ④ The suitcase could even be able to walk! “Ah! It is revealed,” says the dad.
  5孩子打架,家长争执
  The kids are fighting and the parents are quarreling
  ①儿子和小朋友在玩耍的时候起了争执,最后打起架来。
  ① The son gets into an argument with another kid while they are playing and later it turns into a fight.
  ②儿子哭着跑来向爸爸告状。
  ② The son is crying and he is running to tell to his dad.
  ③爸爸牵着儿子要去找人算账,看到迎面走来怒气冲冲的父子俩。
  ③ The dad takes his son and wants to ask for the justice. At this time, another pair of angry dad and son is walking towards them.
  ④爸爸首先质问对方:“你怎么教你儿子的,他竟然欺负我儿子!”对方恶狠狠地说:“是你儿子欺负我儿子,你是怎么管教的?!”
  ④ The dad asks the other dad, “How did you teach your son? He even dared to bully my son!” The other dad asks in his crushing manner, “It is your son who bullied my son, how did you teach him?”
  ⑤两个小孩站在一边,好奇地看着他们的爸爸吵架。
  ⑤ Two little kids are just standing by and are curiously looking at their dads who are quarreling.
  ⑥两个爸爸吵着吵着就拳脚相加,两个小孩却在一边高兴地玩起了游戏。
  ⑥ Two dads begin fighting as they quarrel and two little kids are playing together happily.
  6哇!海豹和一个人很像
  Wow! The seal looks like someone
  ①父子俩来到海洋馆看海豹。
  ① The dad and the son come to the aquarium to see the seal.
  ②一只海豹从水下冒出来,露出可爱的头。
  ② A seal comes out of the water and pops out its lovely head.
  ③“哇,这只海豹长得真像爸爸哦!”儿子冲着爸爸惊呼。
  ③“Wow, this seal is looking exactly like my dad!” exclaims the son.
  ④又有两只海豹露脸了,都跟爸爸长得很像。爸爸生气地说:“不看了,回家!”
  ③ Then there are another two seals popping out their heads and they all look like the dad. The dad mutters angrily, “Let’s go home, son! I don’t wanna see the seal any longer!”
  7神枪手
  A sharp shooter
  ①爸爸正瞄准挂在树上的靶子,教儿子射击。
  ① The dad is aiming at the target hung on the tree and is teaching his son how to shoot.
  ①爸爸正瞄准挂在树上的靶子,教儿子射击。
  ① The dad is aiming at the target hung on the tree and is teaching his son how to shoot.
  ①爸爸正瞄准挂在树上的靶子,教儿子射击。
  ① The dad is aiming at the target hung on the tree and is teaching his son how to shoot.
  ③儿子跑过去将靶子摘下来,放在地上。
  ② The son runs to take the target off the tree and lays it on the ground.
  ④看着刚好落在靶心的玩具枪子弹,儿子高兴得蹦起来欢呼:“哇,爸爸真是个神枪手!”
  ③ Looking at the bullet of the toy gun which right hits the center of the target, the son jumps for joy and acclaims, “Wow, my dad is a sharp shooter.”
  8巧妙的生发术
  A wonderful hair regrowth method
  ①爸爸让儿子倒立在自己头上,合了一张影。
  ① The dad lets his son have a headstand on the top of his head and meanwhile they take a photo.
  ②照片出来后,爸爸惊奇地发现了一个可以让自己生发的秘密。他把照片一剪为二。
  ② After having a look at the photo, the dad surprisingly finds a secret to let his hair regrow. And then, he cuts the photo into half.
  ③爸爸把照片裱起来,欣赏着!感叹自己看起来年轻了许多。
  ③ The dad mounts the photo and appreciates the photo with delight. The dad exclaims, “Now I look much younger.”

TOP 其它信息

装  帧:平装

页  数:285

开  本:16开

纸  张:胶版纸

加载页面用时:95.2377