百道网
 您现在的位置:图书 > 耕林精选大奖小说——新西兰最畅销书奖(全三册)
耕林精选大奖小说——新西兰最畅销书奖(全三册)


耕林精选大奖小说——新西兰最畅销书奖(全三册)

作  者:(德)马尔 著,陈俊 译

出 版 社:浙江少年儿童出版社

丛 书:耕林精选大奖小说

出版时间:2011年07月

定  价:35.80

I S B N :9787534266027

所属分类: 少儿  >  少儿文学  >  儿童文学    

标  签:外国儿童文学  少儿  成长、校园小说  

[查看微博评论]

分享到:

TOP内容简介

《蛇和蜥蜴》
本书中所讲的这些温暖动人的故事,发生在戈壁滩上一对性格外貌迥异的动物之间。蛇温和冷静,蜥蜴活泼好动,他们之间曾有很多分歧、争论,也有谅解、合作,但他们终于成为了真正的好朋友。
形象生动的拟人描写将蜥蜴和蛇这对伙伴之间的友情活灵活现地展现在我们面前,让人自然而然地体味着二者在沙漠中吵吵嚷嚷而又不失趣味的每一天,为我们讲述了一个个关于接受和给予的故事。这样一部大师杰作,真是让人不得不叹服!

《小袋鼠和他的朋友》
保罗·马尔的“小袋鼠”系列是德国最受欢迎、再版次数最多的故事书之一。这是作者为所有喜欢和朋友一起进行发现之旅或至少偶尔梦想旅行的读者而写的,特别适合大声朗读给孩子听。
袋鼠妈妈的肚子上有一个口袋,她的孩子就坐在口袋里。无论妈妈跳到哪里,小袋鼠都和妈妈在一起。
但是,小袋鼠渐渐地长大了,觉得在袋子里有点儿无聊。他想单独行动。于是,他跳出袋子,走上了自己的发现之旅。
你们和朋友们会做的事情,他也同样会做,比如游泳、划船、堆雪人……
当然,小袋鼠也有自己的朋友,他们都是谁呢?请大家一起来看吧!

《小袋鼠历险记》
保罗·马尔的“小袋鼠”系列是德国最受欢迎、再版次数最多的故事书之一。这是作者为所有喜欢和朋友一起进行发现之旅或至少偶尔梦想旅行的读者而写的,特别适合大声朗读给孩子听。
小袋鼠拎着箱子要去闯世界了,回来要给妈妈带什么礼物呢?妈妈说带施特劳斯吧。可施特劳斯是什么呢?小袋鼠找到了好朋友小跳鼠一起去冒险。一路上,他们遇到很多新奇的事。最后他们给妈妈带回了什么礼物呢?请大家一起来看吧!

TOP作者简介

保罗·马尔,1937年出生,当代德国最著名的儿童文学作家之一。
  上个世纪六十年代,已为人父的保罗·马尔发现,“我从市图书馆借回家朗读给我的孩子们听的图书我通通不喜欢,它们落满灰尘,内容保守,有些还散发着第三帝国的气息。”他的创作欲望就此萌发,并一发而不可收拾,先后创作出了五十多部少儿文学和儿童戏剧作品,荣获二十多个青少年文学奖项,包括德意志青少年文学奖、格林兄弟奖、奥地利国家少儿文学奖、德国青少年文学研究院大奖等。
  1996年,他以已发表的全部作品获得德意志青少年文学特别奖。他曾两次获得德国政府颁发的德国大十字勋章,成为当代德国文坛极少获得此项殊荣的作家之一。

TOP目录

《蛇和蜥蜴》
《小袋鼠和他的朋友》
《小袋鼠历险记》

TOP书摘

开业大吉

 

    蛇和蜥蜴开业做起了生意。在助人中心的牌子旁边,他们又挂出了两块牌子,一块上面写着:困难不论大小,绝对专业指导,另一块是蛇的主意,上面写着:小忙收费:一只苍蝇或甲虫;大忙收费:一枚鹌鹑蛋。

    蜥蜴对收费标准产生了疑问,“我喜欢吃苍蝇和甲虫,”他说,“你喜欢吃鹌鹑蛋,对吗?”

    “有什么问题吗?”

    “所以,我只能帮小忙,而你才能帮大忙?”

    “不,不,不,不是这个意思,蜥蜴,”蛇说,“不是这么一回事。是这样,我得了苍蝇和甲虫归你,你得了鹌鹑蛋归我。”

    “噢,是这样,”蜥蜴说,“我明白了。”

    他们的第一位顾客是一只兔子,他一刻不停地蹦蹦跳,好像脚下的地烫了他的脚似的。

    “嗨,伙计!我需要你们帮忙、救助、支持、伸出友谊的爪子。”

    蛇笑了,“爪子嘛,我没有。不过,忙,倒是可以帮。我们能为你做点什么?”

    “是乌龟,”兔子回答,“他趁我出门的时候,占了我的窝,赖着不走。我想请你们帮我赶走他。”

    “赶走他?”

    “是的。就是想办法把他弄走、扔走、打走、驱走或者踢走。”

    “抱歉,兔子,”蛇说,“我们不能提供你所要的帮助,我们只提供咨询。”

    “什么意思?”兔子问道,脚下仍在不停地蹦。

    “我们不做事,我们说事。我们只是给你提出建议,好让你能更好地解决自己的问题。”

    “哦,明白了,”兔子说,“你的意思是你们只出主意、意见、点子?”

    “完全正确,”蛇回答。她向兔子靠了靠,说:“你刚才说的那只乌龟,你窝里新来的那位朋友——”

兔子往后蹦了嘣,说:“他不是我的朋友!他是敌人,是坏蛋,是侵入者,是讨厌鬼!”

    “难道你们不能试着做朋友吗?”蛇问。

    兔子毛茸茸的脸气得通红,“不能!你根本不想帮我!”他尖叫了一声。

    蜥蜴赶紧跑了过来,“冷静点儿,冷静点儿,兔子。你试没试过劝劝乌龟,让他离开你的窝?”

    “让他离开、跑路、滚蛋?!我当然劝过。可他把脑袋往壳里一缩,就是不动窝。你去推推他试试,要知道那是个上坡!”

    “那就只有一个法子了,”蜥蜴说,“你去告诉他,就说你已经把窝租给一条大响尾蛇了。”

    “什么?!”兔子跳起来,“你是疯了还是怎么的?”

    蜥蜴又说:“当然你用不着真得把窝租给响尾蛇。”

   “不用?”

    “只是假装租给他。”

    兔子咧开嘴笑了,“你是说让我扯个谎?”

    “对了,就是这个意思。”

    “嘿!这主意也许能行!”兔子大笑着说,“谢谢你,伙计,你帮了我一个大忙。”

    “大忙要收一只鹌鹑蛋。”蜥蜴回答。

    那天早上,来了好多寻求帮助的动物,蜥蜴和蛇忙得不亦乐乎。

    他们有的来问大问题,有的来问小问题,蜥蜴和蛇认真地倾听,给他们提供好的建议,再收下他们送来的东西。他们身后,苍蝇甲虫和鹌鹑蛋越堆越高。

    刚过了中午,一只乌龟走过来,他暴躁地在洞前跺着脚说:“谁出来帮个忙!”

    “有事吗?”蛇问他。

    “你们不是会提供帮助吗?那就去管管那只兔子,他占了我的窝,把它租给了响尾蛇!”

    “请你详细说说事情的经过。”蛇说,“你说那是谁的洞?”

    “我的!”乌龟生气地叫道,“我找到它时,里面是空的。”

    “那么,洞又是谁挖的呢?”蜥蜴问。

    “我干嘛要管洞是谁挖的?问题是他要带一条响尾蛇进来,他疯了!”

    “哎呀,真是个坏消息。”蜥蜴叹息道。

    “响尾蛇可不是好惹的,他们吃爬虫—带壳的也吃。”

    蛇点了点头说:“我们给你的建议是,乌龟,你最好另外找地方住。”

    “离这儿越远越好,”蜥蜴说,“越远越好。”

    乌龟生气地吼道:“哪有你们这样帮忙的!”

    “小忙只要一只甲虫。”蛇说。

    看着乌龟拖着沉重的脚步走远了,蜥蜴跳起来指着那堆苍蝇和甲虫说:“你饿不饿,蛇?”

    “都快饿死了。”蛇开心地吐着舌信子说。

    他们刚要吃,就见远处走来了一群羽毛不整的鹌鹑。蛇赶紧用身子把鹌鹑蛋盘住,假装在睡觉。

    “我们需要帮助!”其中的一只鹌鹑对蜥蜴说,“我们的蛋被抢了!”

“哎呀,真抱歉,”蜥蜴说,“真是很抱歉,我们刚下班。”

选自《蛇和蜥蜴》

TOP插图

 

TOP 其它信息

加载页面用时:48.3476