百道网
 您现在的位置:图书 > 欧•亨利短篇小说精选
欧•亨利短篇小说精选


欧•亨利短篇小说精选

作  者:(美)欧·亨利|译者:李爽

出 版 社:吉林大学出版社

丛 书:大悦读语文新课标必读丛书

出版时间:2010年06月

定  价:15.90

I S B N :9787560159317

所属分类: 文学  >  小说  >  中短篇小说集    

标  签:少儿读物  儿童文学  

[查看微博评论]

分享到:

TOP内容简介

    欧·亨利是美国最著名的短篇小说家之一。他的作品构思新颖。语言诙谐,富于生活情趣,结局常常出人意外,善于描写美国社会尤其是纽约百姓的生活,堪称“美国生活的幽默百科全书”。
    他的作品以真实准确的细节描写、生动简洁的语言,使一系列栩栩如生的艺术形象展现在读者面前,也使他在世界短篇小说史上占有重要位置,有人将他比做“美国的莫泊桑”,也被评论界誉为曼哈顿桂冠散文作家和美国现代短篇小说之父。
    本书选录了欧·亨利最优秀的多篇短篇小说代表作,其中有些已成为世界短篇小说史上的经典名篇,如《麦琪的礼物》、《警察和赞美诗》、《最后一片常春藤叶》等。

TOP作者简介

    欧·亨利(1862-1910),原名威廉·雪德尼·波特,美国著名批判现实主义作家,世界三大短篇小说大师之一,曾被评论界誉为曼哈顿桂冠散文作家和美国现代短篇小说之父。欧·亨利善于描写美国社会尤其是纽约百姓的生活,他的作品构思新颖,语言诙谐,结局常常出人意料,被誉为“美国生活的幽默百科全书”。

TOP目录

失忆漫游[精读]
两位感恩节绅士
爱的奉献[精读]
包打昕
麦琪的礼物[精读]
警察与赞美诗[精读]
咖啡馆里的世界公民
财神和爱神
第三样配料
带家具的出租房
二十年后[精读]
醉翁之意[精读]
没有结束的故事[精读]
人生的波澜
各取所需
华而不实
春天的先兆
丛林中的孩子
索利托牧场的卫生学
姑娘和习惯
虚荣心和貂皮
圣罗萨里奥的一对好友
女巫的面包[精读]
喂鸽子的人[精读]
最后一片常春藤叶[精读]
遗嘱[精读]
新题预测
参考答案

TOP书摘

    失忆漫游[精读]
    那天早上,妻子和我正是以通常的方式告别。她放下她的第二杯茶随我走到前门,在门边她扯下我翻领上一根看不见的棉绒线(女人宣布所有权的普遍动作),嘱咐我照料好自己的感冒。我没感冒。接着是她告别的吻——带有新鲜的熙春茶香味的家庭式的吻。没有临时的担心,在她数不清的增添情调的手法里从没有过“担心”一词。由于她的恶癖的长时间的灵巧触摸,把我已夹好了的领带夹弄歪了;我带上大门的时候,听到她的晨拖啪嗒啪嗒地朝着她那杯冷了的茶走去。
    我出发时对即将要发生的事一点想法或预感都没有。这病的发作来得很突然。
    数周以来,我几乎一直夜以继日,在忙一个著名的铁路诉讼案,几天前我打赢了这场官司。事实上,多年来我差不多没有中断地一心扑在法律上。我的朋友和医生,优秀的沃尔尼医生已警告过我一两回了。
    他说:“贝尔福德,如果你不松弛下来,你会突然崩溃的,你的神经或大脑会垮掉的。告诉我,在过去的一周里你没在报上看到过一则失忆症的病例吗——一个迷路的男人,完全忘却了自己的过去、身份和名字,四处流浪——这一切都是因为过度劳作或忧虑造成的一小块血凝引起的。”
    我说:“我始终认为那些例子中的血凝块,恐怕只有在新闻记者的大脑里才找得到。”
    沃尔尼医生摇了摇头。
    他说:“这种病确实存在。你需要改变或是休息。法院,办公室,家——这是你唯一的出行路线。即便是休息时你也阅读法律书籍。你最好及时接受警告。”
    我辩驳说:“星期四晚上,我还跟妻子玩了克里比奇纸牌,星期天她给我读了她母亲每周写来的信。至于法律书籍有没有娱乐性也还有待证实。”
    那个早上我一边走一边想着沃尔尼医生的话。我的自我感觉跟往常一样好——可能精神比平常还要好。
    由于在座席客车不舒服的座位上睡了太久,我肌肉僵硬麻痹地醒来。我把头靠在座位上努力想,想了很长一段时间后才对自己说:“我肯定有个什么名字。”我翻了翻口袋,里面没有一张卡片,没有一封信函,连一张纸或是一个字母组合都找不到。但是在外套口袋里找到了将近三千美元的大面额的钞票。
    “当然,我肯定是某个人。”我反复对自己说,开始再次思索。
    这趟车里挤满了男人。我跟自己说,在这些人中间必定会有一些共同的兴趣,因为他们随意地混坐在一起,而且看起来心情和精神状态都很好。他们中的一个人——一位肥胖的、戴眼镜的绅士,浑身散发着明显的肉桂和芦荟味儿——友好地点了一下头,然后坐到我身边空出来的另一半座位上,打开了报纸。在他看报的间隙里,我们像所有旅行者们都会做的那样谈论着时事。我发现自己有信心——至少对我的记忆来说能够维持这种主题的交谈。过了一会儿,我的同伴说:
    “很显然,你是我们当中的一员。这次西部派出了大量优秀的男人。我很高兴他们在纽约举办这次大会。我以前从未来过东部。我叫R.P.波尔德,密苏里希克里格罗夫的波尔德。”
    尽管没有准备,我还是在这非常时刻迅速反应了过来,就像男人们遇到这种情况时所做的那样。现在我必须进行一次洗礼——同时扮演着婴儿、牧师以及父母的角色。我的意识继续在慢速运转的大脑里施以援手。来自同伴的持续的药味给了我一个启发,瞟了一眼他的报纸,我的眼睛看到了一则显眼的广告,,这进一步帮助了我。
    我流利地说:“我叫爱德华·平克默,是一个药剂师,家在堪萨斯的科尼普利斯。”
    “我知道你是一个药剂师,”我的旅伴友好地说,“我看到你右手食指被乳钵柄磨成老茧的地方了。显然,你也是来参加我们全国大会的一位代表。”
    “所有的这些男人都是药剂师?”我惊奇地问。
    “是啊。这车是从西部开出来的。他们也是和你一样的老一代的药剂师了,你们这些专卖药片儿、药丸儿的药剂师里没有一个是用自动贩卖机取代处方桌的。我们呢,自己过滤止痛剂,自己制药片,这倒不是因为不屑于在春天里摆弄少许植物种子,并且支持糖果和鞋子的副业。告诉你,平克默,这次大会上我有一个想法要宣布——他们需要的新想法。P1-4

TOP 其它信息

页  数:203页

开  本:16

加载页面用时:172.8174