百道网
 您现在的位置:图书 > 《杜伊诺哀歌》中的天使
《杜伊诺哀歌》中的天使


《杜伊诺哀歌》中的天使

作  者:(奥)里尔克 等著,林克 译

译  者:林克

出 版 社:华东师范大学出版社

出版时间:2005年04月

定  价:28.00

I S B N :9787561742075

所属分类: 人文社科  >  哲学/宗教  >  哲学    

标  签:诗歌研究  外国  文学研究  欧洲各国  散文随笔  诗歌  外国文学  外国诗歌  诗歌词曲  文学评论与研究  文学  神话传说  民间文学  其他国家  欧洲  外国小说  

[查看微博评论]

分享到:

TOP内容简介

里尔克于1912年在亚德里亚海滨的杜伊诺城堡动笔写《杜伊诺哀歌)),1922年完成于瑞士的慕佐城堡(Muzot),历时十年。这部作品以十首哀歌组成,与《致奥尔弗斯的十四行诗》构成里尔克的思想结晶,让人入迷地呈现出对现代世界中个体生存的意义根据的困惑。哲人如海德格尔从里尔克的诗作中看到形而上学的现代性问题,神学家则从中看到基督神学的现代性问题—天主教神学家巴尔塔萨(HansUhr von Balthasar)说过,里尔克的诗作浸透着经过转换的传统神学母题。 选编这个集子旨在为深入理解里尔克诗作中的神学思想提供最基本的文献:除《杜伊诺哀歌》和《致奥尔弗斯的十四行诗》的译文外,勒塞的“里尔克的宗教观”提供了对里尔克神学思想的一个全面的、批判性的分析,文中提供的一些里尔克日记和书信中的宗教思想材料十分难得,宜作导论研读。瓜尔蒂尼一文系他解读《杜伊诺哀歌》一书中的第二章,“天使”概念是里尔克神学思想中的一个决定性要素,瓜尔蒂尼的分析有助于我们深入理解里尔克的诗作。

TOP目录

编者前言
杜伊诺哀歌
致奥尔弗斯的十四行诗
里尔克的宗教观
《杜伊诺哀歌》中的天使概念

TOP书摘

书摘
果树,从何时起我觉得这意味深长:你几乎完全超越了花期,不曾炫耀,把你纯粹的秘密逐人早早决断的果实。就像喷泉的喷管,你弯曲的枝条驱使汁液向下再向上:它自沉睡涌出,几乎尚未苏醒,涌入最甜蜜的结果之幸福。瞧:就像宙斯化身天鹅。
……我们却留连不舍,啊,我们炫耀花枝,直到泄露无遗,才滑人有限的果实那延迟的内核。谁如此强烈地渴望行动,寥寥无几,他们蓄势待发,充盈的心炽烈燃烧,当花期的诱惑像柔和的夜风轻抚他们的眼睑,嘴的青春:或许英雄如此,和那些注定早逝者,死像园丁别样地弯曲他们的血脉,他们奔涌而去:领先自己的微笑,就像线条柔和的凯尔奈克浮雕上驾辕的骏马领先凯旋的国王驾御的骏马。P31是的,英雄酷似年青的死者。他不为勾留所惑。他的崛起是存在;他始终鞭策自己,跨人变幻的星座,那里危机四伏,知他者寥寥无几。但突然激奋的命运,对我们阴沉缄默,却把他咏入他那喧腾宇宙的风暴。我从未听说谁像他。他模糊的声音霎时穿透我,挟卷汹涌的气流。于是,我多想屏住我的渴望:我倘是,哦,我倘是一个童子,还可望走这条路,靠着未来的胳臂,坐读参孙的故事,他母亲原不怀胎,尔后分娩一切。在你的腹中,哦,母亲,他不已是英雄?不是在那里,在腹中,他开始称雄的选择?成千上万在子宫酝酿,意欲成为他,可是瞧:他抓住并放过——他选择,他能。
若他撞毁巨柱,那就是他崩出你肉体的世界,进入更亲密的世界,在此继续选择,他能。哦,英雄的母亲,哦,滔滔激流的源头!你们峡谷,少女们已从心的峭壁纵身坠人,兀自哀怨,未来儿子的祭品。因为英雄奔流而去,穿越爱的羁留,一次又一次,为他的心跳把他托出浪尖,他已转身,在微笑的尽头,——焕然一新。P32

TOP 其它信息

装  帧:平装

页  数:235

版  次:2005年4月第1版

开  本:32开

加载页面用时:62.5077