百道网
 您现在的位置:图书 > 杜伊诺哀歌
杜伊诺哀歌


杜伊诺哀歌

作  者:(奥)里尔克 著

译  者:林克

出 版 社:同济大学出版社

丛 书:德意志文化系列

出版时间:2009年10月

定  价:16.00

I S B N :9787560841410

所属分类: 文学  >  非小说  >  诗歌  >  外国诗歌    

标  签:文 学  外国文学-各国文学  外国文学  

[查看微博评论]

分享到:

TOP内容简介

    里尔克与叶芝、艾略特被誉为欧洲现代最伟大的三位诗人。他性情柔弱,精神却最充溢,堪称纯粹意义上的诗人。他的诗上接浪漫派的传统,下开现代派之先河,语言的创意和思想的深蕴,都达到了迄今未被后世诗人企及的境地。本书选译了诗人各个时期的佳作,尤以国内译介较少的晚期遗篇为重点。译者酷爱里氏之诗,多年来力求译出神形皆似的作品。

TOP目录

祷告书
  卷一修士的生活(五首)
  卷二朝圣(四首)
  卷三贫穷与死亡(六首)
图像集
  入口
  月夜
  骑战桥
  思念
  回忆
  秋天
  酒鬼之歌
  挽歌——献给克拉拉·威斯特霍夫
新诗集
  早年的阿波罗
  少女的幽怨
  爱之歌
  pieta
  女人为诗人歌唱
  佛陀
  天鹅
  死亡经验
新诗续集
  远古的阿波罗残躯
  恋人之死
  复活者
  夏娃
  大海之歌
  威尼斯的晚秋
  镜前的女人
  穆罕默德的受命
  孩童
  狗
  灵光中的佛
杜伊诺哀歌
  哀歌之一
  哀歌之二
  哀歌之三
  哀歌之四
  哀歌之五——献给赫尔塔·柯尼希夫人
  哀歌之六
  哀歌之七
  哀歌之八——献给R.卡斯纳
  哀歌之九
  哀歌之十
  杜伊诺哀歌的断片(二首)
  第十首杜伊诺哀歌最初的文本(断片)
  别让你有过的童年
  对立的诗节
致奥尔弗斯的十四行诗
  第一部
  第二部
  附录诗人自注——关于《致奥尔弗斯的十四行诗》
未编诗和断片
  卡普里岛冬天的即兴诗
  芳香
  夜行
  恋人
  为疯子和犯人祷告一一-
  歌
  致萨乐美
  显灵
  珍珠散落
  开花的扁桃
  致天使
  我将没有下一个
  这般吃力地抗拒强大的夜
  致黑夜(组诗断片)
  以马忤斯
  那喀索斯
  基督下地狱
  震惊我吧,音乐
  在无辜的树木后面一
  为约翰·济慈的遗像而作
  像晚风一阵阵
  你,预先失去的
  转折
  怨诉
  “人非死不可,因为认识她们”
  感觉吧,这暗示几乎发自每个物
  致荷尔德林
  被流放到心之山上
  一九一四年圣诞前夕
  听一首节日乐曲有感
  颂敲钟人
  摩西之死
  挽歌——追悼一个男童之死
  在帕特默斯岛上主对约翰说的话
  空间中的灵魂
  致音乐
  如果你只接住
  一束小诗:抽芽的古琴
  何时,何时,何时才是尽头
  花瓶画
  有人觉得它像葡萄酒
  倾慕:真实的词
  旅行者
  虚拟的人生
  我们只是嘴
  果实
  巫士
  既然插翅的狂喜曾使你
  厄洛斯
  呵,你们秘密地消逝
  泉水汩汩喷涌
  几乎还无所谓:与你相偕
  墓志铭
  哀歌——致玛丽娜·茨维塔耶娃
  骨灰坛,罂粟果实的结节
  来吧你,最后的,我认可你
译后记

TOP书摘

    于是我加入酒的游戏,它耍我,
    叫我瞎逛,它今天要输掉我,
    把我送给死,这畜牲。
    要是赢了我,一张肮脏的纸牌,
    死就用我挠它灰色的癣块,
    再把我扔进粪坑。
    挽歌
    ——献给克拉拉·威斯特霍夫
    一个时辰以来多了一个物
    在地球上。多了一个花圈。
    一个钟点前它还是轻轻的树叶……我编扎:
    现在这常春藤异常沉重
    并充满幽暗,仿佛从我的物中
    饮入了许多未来的黑夜。
    现在我几乎骇怕即将来临的夜,
    独自守着这花圈,出自我的手,
    没有预感,这里将生成什么,
    当卷须伸出,变圆,围绕藤圈;
    只是急需明白:
    什么再不能存在。恍若迷失于
    从未涉足的思绪,夹杂着神奇的事物,
    想必是我从前看见过的……
    ……花儿沿河漂流,做游戏的孩子掰下的
    花儿;从松开的手指掉下一朵又一朵,直到
    认不出本是一束花。直到残枝,他们带回
    家,正好可以烧火。然后有人可以在大家
    以为他睡了的时候,为掐断的花彻夜痛哭。
    格蕾特尔,从最初起
    这已注定,你要很早死去,
    金黄地死去。
    早已注定,在你的生被决定之前。
    因此主把一个姐姐放到你前面,
    然后一个哥哥,
    好让你前头有两个亲人,两个纯净的人,
    他们把死展示给你,
    那属于你的:
    你的死。
    你的哥哥姐姐之所以受造,
    只是,好让你习惯于死,
    并凭借两个死的时辰
    跟第三个和解,
    它威胁你已有数千年。
    因你的死亡
    已有生命复活;
    双手,编扎鲜花的,
    目光,觉得玫瑰红
    和人无比强大的,
    已被塑造复又被毁灭,
    而死已两次被创作,
    当它,对准你自己,
    走下熄灭的舞台之前。
    ……它走近你很可怕,亲爱的游伴?
    它是你的仇敌?
    你哭你自己令它动心?
    它把你从热烈的亲吻
    拽入闪烁的夜里,
    那一宿全家无人眠息……?
    它什么模样?
    你必定知道……
    你此行也回到了故乡。
    你知道
    扁桃树怎样开花,
    海洋是蓝色的。
    许多事物,只在女人的感觉里,
    只有初恋体验过,——
    你知道。在南方暮色迟缓的日子里
    大自然把无限的美
    悄悄告诉你,
    像平常只有极乐的唇能道出,
    极乐的人儿,两人
    有一个世界和一个声音——
    你感受了这一切,却更轻悄,——
    (哦,无限的绞痛何等
    触及你无限的谦卑)。
    你的书信来自南方,
    还带有阳光的温暖,却成了孤儿,——
    你自己终于启程,追随
    你疲惫的祈求的信笺;
    因为你不喜欢呆在光焰里,
    每道色彩像过错压在你身上,
    你活得没有耐心,
    因为你知道:这不是整全。
    生命只是一个部分……属于什么?
    生命只是一个声音……在什么里面?
    生命有意义,除非合入
    蔓延成长的空间的许多循环,一——
    此间的生命只是梦中之梦,
    但觉醒在别处。
    因此你放走它。
    你大器地放走它。
    而我们识得你小。
    你有的如此少:微笑,小小的微笑,
    总是带一点忧郁,
    柔软的头发和一个小房间,
    姐姐死后你觉得宽敞。
    仿佛剩下的只有你的衣裳
    这就是我的印象,你,沉静的游伴。
    但你是的
    很多。我们有时候知道,
    当你傍晚来到大厅里;
    有时候知道:现在有人要祷告;
    许许多多走了进来,
    许许多多,跟在你身后,
    因为你知道路。
    而你必须知道
    知道它了P17-20

TOP 其它信息

页  数:199页

开  本:32

加载页面用时:78.6547