百道网
 您现在的位置:图书 > 罗念生全集:第十卷(书信、自撰档案摘录及附录)
罗念生全集:第十卷(书信、自撰档案摘录及附录)


罗念生全集:第十卷(书信、自撰档案摘录及附录)

作  者:罗念生 著

出 版 社:上海人民出版社

出版时间:2004年06月

定  价:28.00

I S B N :9787208050624

所属分类: 文学  >  非小说  >  文学史论  >  文学研究    

标  签:现当代诗歌  现当代  中国  名家作品  书信日记  当代  散文随笔  纪实  纪实文学  中国文学  个人作品集  文学  中国当代  综合  诗歌词曲  作品集  

[查看微博评论]

分享到:

TOP内容简介

罗念生是我国著名的古希腊文学翻译家。本全集收入罗念生的译著、相关研究论文及自己创作的散文诗歌、书信等,共计10卷。其中包括亚里士多德的《诗学》、《修辞学》,埃斯库罗斯悲剧三种,索福克勒斯悲剧四种,欧里庇得斯悲剧六种,阿里斯托芬喜剧六种,荷马史诗《伊利亚特》,《伊索寓言》等著名译著。它是迄今为止收集罗老一生著译最齐全、最完整、也最精当的版本,也是文学爱好者、古希腊罗马文学研究者的最佳读本和资料库。

TOP作者简介

罗念生,1922年入北京清华学校学习。1929年起先后在美国俄亥俄大学、哥伦比亚大学 和雅典美国古典学院攻读。1934年回国,历任北京大学、四川大学、清华大学等校教授。1952年调入北京大学文学研究所,后调中国社科院外国文学研究所任研究员。早年在北京编过《朝报》文艺副刊。1931年,在纽约与陈麟瑞、柳无忌等合编《文艺杂志》。1935年,与梁宗岱合编天津《大公报·诗刊》。著译有五十多种。新诗、散文均有专集。1987年希腊雅典科学院授予"最高文学艺术奖"。1988年希腊帕恩特奥斯政治和科学大学授予"荣誉博士"称号。1990年4月10日卒于北京。

TOP目录

书 信
1.致Devari小姐(1封)
2.致Barlow教授(1封)
3.致Poricles Nealhou先生(1封)
4.致Megulokonomos大使(1封)
5.致George Contogeorgis校长(1封)
6.致曹葆华(1封)
7.致胡乔木(1封)
8.致胡启立(1封)
9.致赵舒凯(1封)
10.致王玉明(1封)
11.致倪子明(1封)
12.致罗锦鳞(1封)
13.致朱谱萱 孙敦汉(1封)
14.致郑敬畴(1封)
15.致《文艺报》社(1封)
16.致刘以焕(21封)
17.致朱小东(4封)
18.致鲁刚(5封)
19.致王焕生(16封)
20.致杨丽萍(4封)
21.致钱光培(27封)
22.致周健强(36封)
自撰档案摘录
1.历史部分
2.社会关系
3.主要简历
附 录
编后记
……

TOP书摘

书摘
胡乔木同志:
承赠诗词集《人比月光更美丽》,为近年仅见的佳作。第一辑新诗,情感浓郁,思想深邃,音调铿锵,形式完美。六十年来,我一直在思考新诗的形式问题,结论见于信中寄上的《格律诗谈》一文。您的诗作完全合乎我所理解的理论。您曾经指出“的”字一类的虚字,有时可并人下一音步,以加强音调和节奏感。孙大雨同志很早就提出这种总结,直到一九五九年才得到中国社科院文学研究所吴晓铃同志赞同。自从你指出后,已逐渐为一些诗人所接受。
我编的古希腊字典经您向商务印书馆推荐,他们已同意出版。为此谨致谢意。
敬礼
罗念生上 1988年9月3日
东城干面胡同东罗圈11号

周健强同志:
您好!
罗皑岚最好的相片见上海的《青年界》第四卷第四期(约在1933年),如方便,请托人寻找,翻印。
《中国的济慈》(即《忆朱湘》)的序文初稿已抄出,再加修改,即将副本寄上,请您提修改意见,寄给我,然后定稿。
注放在何处,是每页上还是每篇文章的末尾?什么是“脚注”?此事决定后,我才能作最后的修订。
《芙蓉城》散文集已从四川寄来。《希腊漫话》的责任编辑在北京,尚未来看我。我决定将书稿收回来交给您。

敬礼!
罗念生
1984年1月15日
周健强同志:
相片已齐。
请告诉我用每页的脚注还是篇末加注,以便整理。
序文曾托人民文学出版社五四组的客人周良沛同志送上,谅已收到。请提意见。

敬礼
罗念生
1984.1.19
周健强同志:
接到两封信,甚是感激。
个人的希望和想法要等“报审”后才能表示。今天曾到出版社,因为上楼不易,未来看您。后来到门口的服务部买到《散文选》第五卷,上有《芙蓉城》中头两篇散文。六十年前是为“糊口”而习作。
已托湖南出版社夏敬文同志催尤在同志退稿。尤在湖北省图书馆发现《漫话》,未看内容,即选人《中国人看世界丛书》。我曾告诉他不合体例。后来有人怀疑我到过希腊,我就没有兴致出书了。
旧稿尚未整理出来。以后当请您的友人帮忙。

敬礼!
罗念生
1984年3月27日
周健强同志:
您好!
那张四人合照的相片(其中有罗皑岚和我)望速退给我,或给我一张翻印的也行。因为友谊出版公司要印罗皑岚的唯独相。

敬礼!
罗念生
1984年4月2日
周健强同志:
失迎甚歉。
尤在在北京三个月未和我联系上。至今未回我只字。似有意压到适当的时候出书。对这种人我毫无办法。

敬礼!
罗念生
1984年4月19日
柳无忌写了一些论元曲杂剧的文章,已汇集成书,拟投三联书店。
健强同志:
我在京西宾馆开作协代表会,接到你的信,非常高兴。相片要小的,不必放大。如有底片,请寄给我。
我即向湖南要回《漫话》,再寄上。因为整理起来很费事。

敬礼!
罗念生
1985.1.2


我与念生的友好往来,是基于一个共同的,对古希腊文化以及语言、文学、哲学的爱好和研究。1928年,我在清华大学四年级时,即已开始学习希腊文。当时念生也还在清华,但他是清华旧制最后一班留美预备班的学生,课程不同,不在一起上课。因此我不知道他对古希腊文学感兴趣。1950年他到清华任教时,我才知道他爱好并翻译过希腊悲剧。调到新北大后,我因需要转至新成立的德语专业,而他有幸去文研所,得以专心致志于希腊戏剧的翻译和研究。
念生在《论古希腊戏剧》一书中,叙述了他学习和翻译古希腊文学的经过。他译出了二十来种悲剧和喜剧,亚里士多德的《诗学》和《修辞学》,也编写了《古希汉词典》。此外他还热心于同爱好和从事于古希腊文学的学者联系。他建议我翻译赫西俄德的史诗《工作与日子》,催促我从速出版该书。我的译稿后来丢失了,我重把它和赫西俄德的其他两种史诗译出,但还没有机会出版,辜负了他的心意。1982年夏他介绍在法国治古希腊史家图库狄得斯(修昔底德,《伯罗奔尼撒战争史》的作者)的左景权先生与我相识。左景权寄居巴黎,他从北京回巴黎后,与我和念生通了好几次信。三人间谈论了一些在中国研究古希腊文化和从事古希腊语教学的问题。左景权介绍了一些法国人在这方面的值得我们参考的经验和做法。他在给我的一封信中称赞念生,说“其在国内倡导希腊学,本人之热心及成就,均令权心折。但恐彼亦不免寂寞,后起又恐寡徒,有可惧者。”在我们的通信中,谈到了我们中国人和欧洲人在希腊学研究中的差异。我想有机会时在另一篇文章中详细谈论此事。
由于他的勤奋和专注,念生是国内治古希腊学者,尤其在古希腊戏剧方面最有成就的人。他根据希腊原文,严格认真地讲求每一词句的相应中文译法。他曾向我指出赫西俄德的史诗中某一植物名称应如何翻译,可惜这封信已遗失。在有关希腊语一些语法术语上,他征询过我的意见,我给了他答复。他的一封关于牛津小词典中于某些动词后注有absol字样述语含义的信还保存在我处。我对这两件事的答复,不知还留在他那里否。
以上是有关我们两人间探讨的一些问题,还有不少其他一些交往关系,在此不能一一细说了。
古希腊文明,它的哲学、艺术、史诗、悲剧和喜剧,永远在那里放着光芒。在泛希腊时期,它传播到大部分地中海沿岸地区,又从中近东影响到印度。后来文艺复兴时期的意大利,率先从中世纪的天国返回到人和自然的观察。北方诸国的人文主义者也随着以古希腊罗马文学的精英为榜样。希腊文化是欧洲近现代文化最基本的源泉之一。凡是研究西方文学、哲学和文艺思想的人不能不接触到它。即使在今天全球都在讲求科技和商业文化的时代,它的影响虽然相对有所减弱,但由于它植根于欧洲的文化和制度中,并且在神学和文史哲和考古学还存在着实际的需要。因些对西方文化的研究,不可能缺少这一环。但在国内,从事这方面工作的学者,确实是寥寥无几,这也许是使念生感到寂寞的原因吧。
……

TOP 其它信息

装  帧:精装

页  数:258

版  次:2004年6月第1版

开  本:16开

加载页面用时:93.7499