百道网
 您现在的位置:图书 > 理智与情感
理智与情感


理智与情感

作  者:(英)简·奥斯汀

译  者:萧羽

出 版 社:万卷出版社

丛 书:世界名著阅读经典

出版时间:2009年07月

定  价:18.80

I S B N :9787807599944

所属分类: 文学  >  小说  >  生活小说  >  情感小说    

标  签:文 学  外国文学-各国文学  外国文学  

[查看微博评论]

分享到:

TOP内容简介

 亨利·达施伍德先生离世后给他与前妻所生的儿子约翰·达施伍德留下了一笔巨额财产。而他的现任妻子和三个女儿却被他的儿子和儿媳赶出了家门,每年只有500镑的生活费。三个女儿中大女儿埃莉诺善于用理智来控制情感,二女儿玛丽安却往往在情感上毫无节制,因此在恋爱中碰到挫折时,她们作出了不同的反应:姐姐忍辱负重,始终与人为善;妹妹心高气傲,几近崩溃……全书以喜剧开头,悲剧发展,终以喜剧收场,是一则以细腻笔触和生动对白见长、讲述没有富裕嫁妆的少女的婚恋故事。

TOP作者简介

 简·奥斯汀(1775-1817),英国女小说家。生于乡村小镇斯蒂文顿,父亲是当地教区牧师。奥斯汀没有上过正规学校,在父母指导下阅读了大量文学作品。她20岁左右开始写作,共发表了6部长篇小说。
奥斯汀终身未婚,家道小康。由于居住在乡村小镇,接触到的是中小地主、牧师等人物以及他们恬静、舒适的生活环境,因此她的作品里没有重大的社会矛盾。她以女性特有的细致入微的观察力,真实地描绘了她周围世界的小天地。尤其是绅±淑女间的婚姻和爱情风波。她的作品格调轻松诙谐,富有喜剧性冲突,深受读者欢迎。
从18世纪末到19世纪初,庸俗无聊的“感伤小说”和“哥特小说”充斥英国文坛,而奥斯汀的小说破旧立新,一反常规地展现了当时尚未受到资本主义工业革命冲击的英国乡村中产阶级的日常生活和田园风光,尽管反映的广度和深度有限,但对改变当时小说创作中的庸俗风气起了好的作用,在英国小说的发展史上有承上启下的意义。

TOP目录

 第一卷
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章

第二卷
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章

第三卷
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章

TOP书摘

 达施伍德家很久以前就在苏塞克斯(郡名,位于英格兰南部,濒临英吉利海峡,曾为盎格鲁一撒克逊王国,建立于公元五世纪>居住了。家中有一座很大的田庄,宅邸就坐落在田庄中央的诺兰庄园。达施伍德祖祖辈辈都住在这儿,全家人始终都是德高望重,获得了左右街坊的尊敬。已经去世的庄园主是一名单身汉,耄耋高寿。在他还活着的时候,他的妹妹陪伴了他许多年,代他操持家务。谁知妹妹先他十年离开人世,这就使得府上发生了很大的变化。为了填补失去妹妹的空缺,他把侄儿亨利’达施伍德全家都接到了庄园里来。亨利·达施伍德先生是诺兰庄园的法定继承人,老达施伍德准备将家业遗留给他。这名老绅士有侄儿、侄媳还有子女的陪伴,生活过得也还惬意。他愈来愈喜欢他们。亨利‘达施伍德先生和他的太太非但没有出于自身的利益,并且因为心怀仁慈,对他经常是体贴入微,让他晚年享受了能够享有的所有安乐。而那些活泼可爱的孩子也为他的生活带来了情趣。
亨利·达施伍德先生和前妻生了一位公子,和如今的太太生下三位千金。他的公子是一名稳重且受人尊敬的年轻人。他的母亲当年遗留下一笔阔绰的财赀,待他长大成人的时候有一半归到了他的名下,给他打下了雄厚的家底。之后不久,他结了婚,又给他增加了一大笔财富。因此,对他而言,父亲是否让他继承诺兰田庄的财产,完全不像对他几位同父异母的妹妹那样举足轻重。这几位妹妹希望能够依靠从父亲手里继承部分遗产来增加她们的财富,因为她们的积蓄微不足道。她们的母亲什么都没有,父亲只是自由支配着七千镑;而对前妻遗留下来的另外一半财产的所有权,只在活着的时候有效。一旦他离开人世,那么这一半遗产也属于儿子所有。
老绅士与世长辞了,宣读遗嘱,发现和另外那些人的遗嘱一样,使人忧喜参半。他并不是那么忘恩负义,仍然把田庄留给了自己的侄儿。不过,由于某些限制性条件,这份遗产就失去了其价值的一半。原来,达施伍德先生希望得到这份产业,只是考虑自己的妻女,而并非为自己和儿子打算。不过遗嘱规定中却偏偏要把一切财产遗留给他的儿子和刚刚四岁的孙子。如此一来,他就没有权利管理田庄的资源和财产,或者出售田庄的贵重木材,来赡养那些和他最近、最需要供养的亲人。为了这个孩子,全部遗产都被阻止变动了。刚开始,这孩子只是有时跟着父母亲来过诺兰庄园几次,和另外那些两三岁的顽童一样,根本没有任何特别吸引人的地方,顶多只是正咿呀学语,本性倔强,喜爱我行我素,喜欢大声喧哗,但是赢得了老绅士的怜爱。相比之下,侄媳母女多年以来对他无微不至的关照,反而变得黯然失色了。但是,老人也不愿意过分刻薄,为表示自己对三个姑娘的喜爱,多少赠给了每个孙女一千镑。
达施伍德先生刚开始非常失望。不过他性格乐观,自我感觉有充足的理由能够多活些时候,凭借现已够大的一个田庄,只需立即改进庄园,勤俭节约,就能够积攒一笔可观的收入;但是,这笔姗姗来迟的钱财归他享有的时间仅仅持续了一年,因为他在叔父去世以后不久,也撒手归西了,为他的妻子和弱女们遗留的钱财,加上叔父的遗产,一共只有一万英镑。
那时家人见他快死了,就派人把他的儿子唤来。达施伍德先生使尽全身力气,急切地对儿子做了嘱咐,让他照顾好继母及三个妹妹。
约翰·达施伍德先生不像家中别的成员一样感情深厚。不过,在父亲弥留之际受到这样的嘱托,他也确实动了感情,允诺竭尽全力使她们母女生活得快快乐乐。听了他的承诺,父亲也就不再担心了。这个时候,约翰’达施伍德先生才有时间仔细考虑起来:如果是在他的权限内,他究竟能够慎重地给予她们多少才恰当。
这小伙子心眼儿一点儿都不坏,假如你不把冷淡残酷和比较自私看成是坏心眼的话。不管怎样,他还是受人敬重的,因为他往常办事的时候,从来都是规规矩矩、知书达理。他如果同一个更亲切更贤惠的女人结婚,或许会倍受人们的敬重,甚至连他本人看起来也会更亲切宽厚。但是他结婚的时候太年轻,太喜欢自己的妻子了。约翰-达施伍德夫人其实就是他相当夸张的自画像,只不过心胸还要狭窄,还要自私自利而已。
他答应父亲照顾妹妹们时,心中就已经打着如意算盘,想给那些妹妹们一人再增加一千镑的财产。那个时候,他的确认为这是他能够拿得出来的。他除去眼前的进项和母亲遗留给他的另外一半财富之外,还希望一年再加四千镑。一想到这儿,心里情不自禁地涌上一股暖流,他觉得自己能够做得大方一些。 “不错,我可以给她们每个人一千镑,这看起来多么气派大方呀!能够保证她们生活得宽裕、舒适了。一共三干镑啊!我能一点儿都不费力地节省出这么一笔可观的数目。”他成天这样思索着,接连想了不少日子,丝毫没有感到后悔。
父亲的葬礼刚过,约翰·达施伍德夫人没有事先通知,便带了孩子和仆人光临了婆婆家。什么人都无权阻止她到这儿来,因为自打公公离开人世那时开始,这座房子便归她丈夫所有了。但是,她这么做确实有点儿不客气,根据人应该具有的情感,随便哪个女人处在作为婆母的达施伍德太太的位置上,肯定会觉得极不高兴。并且,达施伍德太太是一个荣誉感极强、一点儿都不自私、有点儿脱离实际的女人,对这种极不礼貌的事情,不管是什么人做的或者对什么人做的,她都会觉得极其厌恶。约翰’达施伍德夫人从来都没有受到丈夫家人的欢迎,不过直到现在她才有时间在她们面前暴露出来:在必要的时候,她为人处事会完全不顾其他人的冷暖。
达施伍德太太憎恨这种粗暴放肆的行为,并因此而瞧不起她那没有教养的儿媳。所以一看儿媳进门,她就迫切希望永远离开这所房子。然而大女儿一再请求,让她想想就这样走掉是不是礼貌。后来因为出于对三个女儿的钟爱,她才打算继续呆下去。看在女JL(11的面子上,最好还是忍着不同那个当哥哥的闹别扭。
大女儿埃莉诺的规劝有了效果。埃莉诺思想灵活,头脑镇定,尽管只有十九岁,却能够给母亲策划主意。达施伍德太太性格暴躁,干事经常莽莽撞撞。埃莉诺为大伙儿考虑,时常出来劝阻她。她心肠极好,性情温和,感情深厚,但是她知道怎样驾驭自己的感情——对于这门学问,她母亲还要学习,但她的一个妹妹下定决心永远都不学。
玛丽安许多才能都和埃丽诺不相上下。她聪明机智、明事理,只是做事情时都很着急。她痛苦也好,快乐也好都不能控制。她为人慷慨大方,温和亲切,也很可爱,但就是欠稳重,和她母亲完全相同。

TOP插图

 

TOP 其它信息

页  数:244页

开  本:32

加载页面用时:140.6765