百道网
 您现在的位置:图书 > 仲夏夜之梦(英汉对照)
仲夏夜之梦(英汉对照)


仲夏夜之梦(英汉对照)

作  者:(英)莎士比亚 著,朱生豪 译

出 版 社:云南人民出版社

丛 书:英汉对照名作名译

出版时间:2009年07月

定  价:21.80

I S B N :9787222058934

所属分类: 教育学习  >  语言学习  >  英语  >  英语专项训练  >  阅读    

标  签:英语读物  英汉对照  外语  

[查看微博评论]

分享到:

TOP内容简介

莎士比亚是英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,被誉为“英国戏剧之父”,著有《哈姆莱特》、《奥瑟罗》、《罗密欧与朱丽叶》、《威尼斯商人》等戏剧共三十七部。
本丛书选取莎剧经典英文版本和我国现代著名翻译家朱生豪先生流畅华美的中文译本,精心编排,以英汉对照的形式把莎士比亚最具代表性的传世戏剧经典奉献给广大读者。

TOP作者简介

莎士比亚,英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人。公元1564年4月23日生于英格兰沃里克郡斯特拉福镇,1616年5月3日病逝。代表作有悲剧《哈姆莱特》、《奥瑟罗》、《李尔王》、《麦克白》、《罗密欧与朱丽叶》,喜剧《第十二夜》、《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《皆大欢喜》、《爱的徒劳》,传奇剧《辛白林》、《冬天的故事》,历史剧《亨利四世》、《理查二世》等共三十七部。 莎士比亚被誉为“英国戏剧之父”、“时代的灵魂”,马克思称他为“人类最伟大的天才之一”。

TOP目录

第一幕
 第一场
 第二场
第二幕
 第一场
 第二场
第三幕
 第一场
 第二场
第四幕
 第一场
 第二场
第五幕
 第一场
 第二场

TOP书摘

  第一幕
  第一场
  雅典。忒修斯宫中
忒修斯、希波吕忒、菲劳斯特莱特及侍从等上。
  忒修斯 美丽的希波吕忒,现在我们的婚期已快要临近了,再过四天幸福的日子,新月便将出来。但是,唉!这个旧的月亮消逝得多么慢,她耽延了我的希望,像一个老而不死的后母或寡妇,尽是消耗着年轻人的财产。
  希波吕忒 四个白昼很快地便将成为黑夜,四个黑夜很快地可以在梦中消度过去,那时月亮便将像新弯的银弓一样,在天上监视我们的良宵。
  忒修斯 去,菲劳斯特莱特,激起雅典青年们的欢笑的心情,唤醒了活泼泼的快乐精神,把忧愁驱到坟墓里去;那个脸色惨白的家伙,是不应该让他参加在我们的结婚行列中的。
  (菲劳斯特莱特下。)
希波吕忒,我用我的剑向你求婚,用威力的侵凌赢得了你的芳心;但这次我要换一个调子,我将用豪华、夸耀和狂欢来举行我们的婚礼。
伊吉斯、赫米娅、拉山德、狄米特律斯上。
  伊吉斯 威名远播的忒修斯公爵,祝您幸福!
  ……

TOP插图


插图

TOP 其它信息

装  帧:平装

页  数:169

版  次:1

开  本:16开

纸  张:胶版纸

加载页面用时:48.2045