百道网
 您现在的位置:图书 > B--窃贼
B--窃贼


B--窃贼

作  者:(美)格拉夫顿 著

译  者:朱小丽

出 版 社:新星出版社

丛 书:午夜文库

出版时间:2009年08月

定  价:26.00

I S B N :9787802257108

所属分类: 文学  >  小说  >  知识小说  >  侦探/悬疑/推理小说    

标  签:文 学  外国文学-各国文学  外国文学  

[查看微博评论]

分享到:

TOP好评推荐   [展开]

TOP内容简介

金西·米尔虹的事务所迎来了一位新客户。

优雅高贵的贝弗莉·丹齐格委托金西寻找她失踪的姐姐。这看上去只是一宗相当普通的寻人案。因为生意不太好,而且有一堆账单等着要付,所以米尔虹接下了这桩案子。

但是随着调查的推进,案情变得复杂起来:一幢被大火烧毁的房,一个被残忍杀害的女人,一件丢失的猞猁皮衣,一户邻居的公寓被盗贼闯入但只偷走了一些毫无价值的文件,另一间公寓被翻得乱七八糟,更多的谋杀案……米尔虹渐渐发觉自己身处于一个噩梦般的镜厅中间,现实在其中被幻想扭曲,一切都变得不一样--但危险依然存在。

TOP作者简介

苏·格拉夫顿 Sue Grafton (1940— )

苏·格拉夫顿一九四〇年出生于美国肯塔基州路易维尔市,是一位杰出的小说家和电视剧作家。格拉夫顿的创作天赋在早期小说及长篇剧作中已初现端倪。二十世纪八十年代末期,她甚至将阿加莎·克里斯蒂的英国作品改编为充满美国风情的电视剧集。

一九八二年苏·格拉夫顿推出的“金西·米尔虹探案系列”,每部作品皆按英文字母的排列顺序命名,其创新手法一直为推理小说迷津津乐道。格拉夫顿运用人物侧写的手法,有效地拓展了侦探小说的视野,让人物回归为小说的第一主题,同时也使曲折的情节有更进一步的深化空间。其作品笔触果断、情节多变,读来令人大呼过瘾。

字母系列首部作品《A:不在现场》入选美国推理作家协会(MWA)评出的最经典的一百部推理小说,《B:窃贼》和《C:尸体》接连包揽两届安东尼读者票选最佳小说奖和夏姆斯奖。二〇〇八年,苏·格拉夫顿获得英国犯罪家协会授予的卡地亚钻石匕首奖;二〇〇九年,荣获“爱伦·坡”终身大师奖。她的小说被译为二十六种语言版本,风行全球二十八个国家,至今销售记录达数百万本,堪称侦探小说界的畅销大师。

TOP目录

  

TOP书摘

1

那天上午我刚进办公室,才待了不到二十分钟。我拉开二楼阳台上的玻璃门呼吸一下新鲜空气,然后拿出咖啡壶煮了一壶咖啡。六月的圣特雷萨,上午清凉,下午多雾。当时还不到九点,我在整理前一天的信件,听到有人敲门,随后一位女士像风一样飘了进来。
她说:“噢,还好,你在。你一定就是金西•米尔虹吧。我叫贝弗莉•丹齐格。”
我们握了握手。她一屁股坐下后就开始翻手提包,掏出一盒带过滤嘴的香烟,抽了一根出来。
她说:“抽支烟,不介意吧?”还没等我回答,她就已经点上了那支香烟。她吸了口烟,随后吐出一个烟圈,熄灭了点烟的火柴,慵懒地四处张望着寻找烟灰缸。我从文件柜顶上拿了一个烟灰缸下来,掸了掸上面的灰尘递给她,并问她是否想来杯咖啡。
她笑着说:“噢,当然,为什么不呢?今天上午我一直高度紧张,所以还是来杯咖啡比较好。我从洛杉矶一路开车过来,而且正好赶上上班高峰时间。噢,上帝啊!”
我一边给她倒咖啡一边上下打量了她一番。她将近四十岁,身材娇小,穿着得体,活力四射。她那一头乌黑亮丽的直发修剪得很有层次,像个泳帽一样罩在她的娇小的面庞上。她有着一双明亮湛蓝的眼睛,黑色的睫毛,干净通透的皮肤,两颊还打了一点儿腮红。她上身穿着一件淡蓝色的棉纱针织衫,下身是一条淡蓝色的府绸裙。她的手提包看上去质地不错,也很柔软。包上有好几个拉链口袋,里面装的什么恐怕只有上帝才知道。她的指甲又长又尖,涂了玫红色的指甲油,戴着一枚红宝石结婚戒指。她看上去并不时尚,但举手投足间散发着自信的味道,就像一个精致但保守的店铺精心包装出来的昂贵商品。
我向她示意是否要加奶油和糖,她摇了摇头。我给自己的杯子里加了些淡奶油,开始进入正题。
“有什么需要帮忙的吗?”
“我想请你帮忙找一下我姐姐。”她说。
她又开始翻她的手提包,拿出一本通讯簿、一套红木钢笔和铅笔以及一个白色的长信封,放到我的桌子边上。我还从未见过像她这样自以为是的人。她好像觉察到了我的想法,立刻对我笑了笑。她翻开通讯簿,然后把它转过来对着我,用玫红色的指尖指着上面的一条记录。
“你把这个地址和电话号码记下来吧,”她说,“她叫伊莱恩•博尔特,在本市的维阿玛德里那有一套公寓,下面这个是她在佛罗里达的地址。她每年都会到博卡待上几个月。”
我感到一丝疑惑,但还是把这些地址记了下来。她又从白信封里拿出一张像是法律文书之类的文件,粗略地翻了翻,生怕和上次看的时候有什么不一样。
贝弗莉•丹齐格的表情看上去有些惴惴不安。“我也不知道她是不是真的失踪了。我只是不知道她现在到底在哪儿,而这些文件又急等着她来签字。我知道这听上去似乎有点愚蠢。她只分到其中的九分之一,加起来也不过是两三千美元。但是如果她不签字确认的话,我们就不能分这笔钱。在这儿,你可以自己看看。”
我把文件接了过来,大致扫了一眼。文件是俄亥俄州哥伦布市的一家律师事务所起草的,里面全都是些“鉴于”、“裁定”、“责令”以及诸如此类的法律术语,大致内容是一个叫西德尼?罗恩的人死后把财产分给了列表中的几个人。贝弗莉?丹齐格的名字排在第三位,地址是洛杉矶。伊莱恩•博尔特的名字排在第四位,地址是圣特雷萨。
“西德尼?罗恩是我们的一个远房表亲,”她开口道,“我从来都没有见过他。但是我却收到了这份通知,伊莱恩肯定也收到了一份。我在表上签字确认后就寄了出去。接下来我也没有再去想这件事。你可以从这封信上看出这是六个月前的事了。后来,我接到律师的一个电话……他叫什么来着?”
我扫了一眼文件。“温德。”我说。
“对,就是他。也不知道是怎么回事,我老是记不住他的名字。温德先生打电话告诉我,他们一直都没有收到伊莱恩的回信。我想她肯定和平常一样去佛罗里达了,所以没有把信寄出去。于是我便联系了她在佛罗里达的公寓管理员。可是她也接连好几个月都没有伊莱恩的消息了。当然,我姐姐刚到佛罗里达时也有过几个月找不到人的情况,但最近从来没有过。”
“你有没有打她在佛罗里达的电话?”
“据我所知,温德先生打了好几次。她有一个朋友和她住在一起,温德先生留下了姓名和电话,但是伊莱恩一直没有回电话。蒂莉也联系不上她。”
“蒂莉?”
“就是伊莱恩在这边常住的那幢楼的管理员。蒂莉一直给伊莱恩寄信。她说伊莱恩每隔几个星期都会给她回一封短信,但是自从三月以来一直没有伊莱恩的消息。坦白地讲,这真是件麻烦事,而我又没有时间亲自去找她。”贝弗莉缓缓地吸了最后一口烟,并顺手把烟掐灭了。
我继续做着笔记,但是她一定是看出了我一脸的狐疑。
“有问题吗?难道你不接这种活儿吗?”
“不是的,但是我每小时收费三十美元,这还不包括其他一些花费。如果这件案子只有两三千美元的话,我不知道你是否会觉得不值。”
“哦,这件事既然是因伊莱恩而起,我肯定会让她用她那份钱来补偿我。我的意思是说,由于她不在上面签字,所有人都拿不到钱。我必须要说的是,这是她的一贯做法。”
“假如我飞到佛罗里达去找她,那么即便我只收取平常差旅费用的一半,那也是一大笔钱啊。丹齐格夫人,你看——”
“请叫我贝弗莉。”
“好的,贝弗莉。我并不是想要打击你的积极性,但是老实讲,我觉得这件事你完全可以自己处理。我可以给你几个建议。”
贝弗莉朝我笑了笑,笑容似乎有些勉强。我后来才意识到她习惯按照自己的想法行事。她睁大了眼睛,眼睛像瓷器一般蓝幽幽的。
“伊莱恩和我的关系并不怎么好,”她平静地说,“我觉得自己在这件事上花的时间已经够多了。但是我又向温德先生保证会找到她,这样整个遗产才能分完。其他继承人向他施压,而他又把这种压力转嫁给了我。如果你愿意的话,我可以预付一笔钱给你。”
她又开始翻她的手提包,从里面拿出一本支票簿。她取下红木钢笔的笔帽,然后盯着我看。
“七百五十美元够吗?”
我把手伸到最底层的抽屉,“我来起草一份合同吧。”
我去银行兑换了支票,随后从办公室后面的停车场把车开了出来,径直开往伊莱恩•博尔特位于维阿玛德里那的住处。那个地方离市区不远。
我觉得这不过是件很普通的案子,一两天应该就可以搞定了。我甚至还有点后悔,刚刚存进去的钱可能有一半要退还给贝弗莉。这倒不是因为我还有其他什么事情要做——最近生意并不太好。
伊莱恩•博尔特所在的街区既有二十世纪三十年代建的简陋的小平房,也有新建的公寓,但以小平房为主。这些房子的窗户都很小,墙上涂的都是灰泥,但都变成商用的了。其中既有脊柱按摩医生,也有二流牙医。这些牙医在给你拔牙时会对你进行半麻醉,这样你就不会怕疼了。假牙一天搞定——你值得信赖的诊所。这真是太恐怖了。如果你忘了付装上牙托的钱,他们会怎么做呢?这个地区大部分还都保持着原来的旧貌——一些上了年纪的、靠养老金生活的人一如既往地侍弄着他们的绣球花,但是房地产公司最终肯定会把这些花给铲掉的。政府对圣特雷萨投入了大量资金,其中大部分用于市容建设。这里没有耀眼的霓虹灯,没有贫民窟,也没有大煞风景的大烟囱。随处可见的只是灰泥、红瓦屋顶、叶子花、老式房梁、土砖墙、拱窗、棕榈树、阳台、蕨类植物、喷泉、公共大道以及盛开的花朵。被翻新的建筑物比比皆是。但这一切又让人感到有些不安——过于优雅、过于赏心悦目了。
到达博尔特的住处后,我把车停在房子正面锁好,然后花了几分钟的时间审视了一下她的房子。这套房子看上去很奇怪,像一个巨大的马蹄铁,两端对着街道。房子一共三层,车库在地下。整套房子既有现代风格,也有仿西班牙风格。正面是拱门和阳台;高高的锻铁门背后是一个栽着棕榈树的院子。但是房子的侧面和背面均未加装饰,仿佛建筑师朝一个普通的胶合板箱里放了一块地中海薄板,然后又在顶部加了一道红瓦边以说明这是一个完整的屋顶。甚至这些用树棍支撑的棕榈树也像是用纸板剪出来的。
我穿过院子,来到四面都是玻璃的大厅。大厅右边是一排邮箱和门铃。在我的左边,透过另外两扇锁着的玻璃门,可以看到一排电梯门和一个通往楼梯的出口。大型盆栽植物被巧妙地放置在入口处。一直朝前走,有一扇门通往一个院子。我在院子里看到几把嫩黄色的帆布轻便折叠躺椅。每个房间的门铃旁边都贴着胶带,上面有房客的名字。我查看了一下这些房客的名字。一共有二十四个房间。管理员蒂莉•阿尔伯格住在一号房,伊莱恩?博尔特住在二楼的九号房。
……

TOP插图


插图

TOP 其它信息

页  数:246

开  本:大32开

纸  张:胶版纸

正文语种:中文

加载页面用时:79.5805