您现在的位置: 百道书业精选周刊
2020年09月16日 来源:百道网
时间:
【百道编按】外语教学与研究出版社于近日推出《英国皇家园艺学会植物分类指南》,作者为来自美国的罗斯·贝顿和来自英国的西蒙·莫恩,翻译刘夙。本书图文并茂地介绍了75科常见园艺植物的规模、分布、起源、鉴赏和园艺应用,融合了科学之真与艺术之美。不少人对这本书爱不释手,迷上科普和园艺。本篇书评出自自然摄影师、科普作家王辰之手,从他的视角解析这本书好在哪里。
过了很久之后,我才终于从头到尾,将这本《英国皇家园艺学会植物分类指南》通读了一遍,才能够提起笔来,写下这篇书评。这段时间有些太过漫长了,两个月,或者三个月之久。对于一本畅销书,想必早已过了宣传推广的周期。
然而,这确实是一本需要很长时间,来慢慢阅读、慢慢体味和记住的书。
《英国皇家园艺学会植物分类指南:75科常见植物的鉴赏与栽培》
点击图书封面可直接购买
出版社:外语教学与研究出版社
作者:[美] 罗斯·贝顿 [英] 西蒙·莫恩
译者:刘夙
出版时间:2020年02月
因为它并不能令读者获得简单而直观的阅读快感,这不是一本快消读物;它也不能够让你用来打发极度碎片化的时间,不是随时拿起,随时放下的书。我在每天睡前,读一阵子,将其中有意思的部分记录在手机上,翌日稍作整理,制作成属于我自己的读书笔记。
这是确实需要写读书笔记的书呢。因为担心阅读过后就会遗忘,然而又不想要忘却,就只好做读书笔记了吧。感觉像是回到了大学校园里头,从图书馆借来一本十分精妙的参考书,在午后长条形的桌边,沐浴着透过窗子投射下来的冬日里暖融融的日光,慢慢读书。看到某个适当的位置,停下来,胸口有一种充实的饱足感。
于是我想,究竟是谁,什么样的读者,才会需要这样一本植物分类指南呢?
它并非浮躁的读物,没有任何花哨的小心思,而是实实在在的、压缩得硬邦邦的知识团块。它不属于如今的图书营销世界,甚至我觉得,它根本不应该被冠以什么“博物学”啊“自然教育”啊等热门词汇——它就是单纯的植物分类学,简单、纯粹。
书中讲到了植物的种类、形态、起源、地理分布、系统学,以及一点关于园艺学方面的内容。语言虽不至于死板乏味,但全然没有为了讨好读者而故作轻快。插图非常精美,每一个植物类群,都配以数张插图,任凭哪一张,单独拿出来放大些,都可以挂在墙头,当作装饰画。然而在书里,它们非但没有被放大到撑破天地的样子,把这本书变成美丽而仅供欣赏之用的画册,反而是为了介绍植物种类或类群,为了搭配行文,而以恰到好处的大小,放在了相应位置。
大约是带有彩色插画的植物分类学扩展阅读教材吧!我在心里暗自为这本书定位。但那又略有不同,它终究不是面向植物分类学专业学生的教材,它的读者应该是对植物(或植物分类学)稍有兴趣、愿意深入了解一点点相关知识的爱好者们。
甚至你没有办法将这本书,当作单纯的画册或者科普读物。其实它是一本小百科,关于75个植物类群的小百科。所以你即使没有心思如我一般,将这本书通读一遍,也可以把它当作资料或工具书,长久地存留,需要时,拿出来翻阅查找。倘使你是植物爱好者,书架上应当为这本书留有一席之地。
因为这本书相比于国内大多数资料而言,更为贴近国际上流行的植物分类学发展趋势。它比一些胡乱拼凑起来的“科普”读物更加准确,并且避免了一些科普或科学译作里常见的问题。前一阵子,有一位植物学前辈对我说,我们的植物分类系统,在教学时也要调整了,调整成国际上新近被当作主流的APG(Angiosperm Phylogeny Group,被子植物系统发育研究组)系统。这是一个重要的改变。APG系统采用了更为合理的科学依据,其结果体现在部分植物类群发生了较大变动,一些类群彼此之间的亲缘关系也出现了改变。“连邱园都要改成APG系统,我们也该调整啦!”前辈如此感叹。英国皇家植物园邱园,几乎成了一个风向标。
然而国内的大部分植物学教材,以及植物分类学的相关参考资料,却尚未随着风向而调整。或可谓之,调整和改变尚未完成。至于面向爱好者的读物,面对这种或许专业性较强的改变,可能会感觉手足无措。因此,我十分珍视这本《英国皇家园艺学会植物分类指南》。其中的75个植物类群,都是按照APG系统来讲述的。例如在过去,百合、萱草、铃兰、水仙都被放在旧的“百合科”中,如今它们分属于不同的类群,而关于这些新类群,爱好者们需要一个明晰而准确的说法,作为参考资料。这本书就是最佳选择之一。
也许通过网络或其他一些信息渠道,我们也可以了解到一些相关的说法。但这些信息一来比较琐碎,并不完整,二来也可能存在传达甚至翻译上的偏差。我曾有些为《英国皇家园艺学会植物分类指南》这本书担心来着——内容确然很好,但译者如果植物学功底不够,在翻译时参考了一些不甚可靠的资料,那么有可能将这本书翻译成遗憾之作。幸而译者刘夙博士非但拥有植物学相关的知识,而且对于相关的历史和命名规范,也有相当深厚的积累。因此有些“科普”图书在生物名称、专业词汇上翻译得惨不忍睹的状况,在这里完全不用担心。
若是作为小百科,我其实很喜欢这本书里关于园艺应用和烹饪(可惜后者只是间或出现)的内容。特别是原著是以英国为背景的,其中讲述的欧式园艺(以及烹饪)相关内容,也是如今同类图书中较为准确的。
遗憾之处却也同样关于欧洲,关于英国。原著正是由于是以英国人的视角书写而成的,所以在选取植物类群或物种上,多少还是优先选取了英国常见的植物。例如“半日花科”这个类群,在欧洲花园中极为寻常,而在我国却相对少见。同样,在具体的物种选取上,这本书因为偏向欧洲花园可见的种类,故而没有办法作为在中国识别身边常见植物的鉴别手册。
所以,我想,若你想要系统而准确地了解关于植物类群的知识,想要成为一个不为纷乱的网络信息所迷惑的植物爱好者,大概,你会是这本书的忠实读者吧。
(责编:肖歌;编助:瑞丽)
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章