首页
产业
书店
出版
少儿
大众
专业/学术
教育
集团
出版社
书单
百道好书榜
主题书单
学科书单
动销新书优选
口碑好书优选
书新闻
少儿
大众
专业/学术
教育
综合
书评/作者
书评
作者
天天听好书
专栏
百道学习
招聘
我的百道
全部
全部
文章
书名
著译者
品牌
书单
文章标签:
走出去
按发布时间排序
/
按文章热度排序
中国小说如何走出去?
中国小说为何走不出去?当代作家太过于关注中国的一切,因而忽略掉文学创作一个要点———小说要好看!造成这个现象的原因很多。
时间:2014年07月11日 来源:上海作家 作者:葛浩文
出版人陈丰谈阎连科作品在海外:对中国政治感兴趣的是中国人自己
阎连科的作品在法国出版后,无论是书评、媒体采访还是与读者见面,中国政治最多只是一个引子,大家关注的还是文学本身、文本本身。法国书评版记者是很出色而认真的书评人,他们都是从文本出发,从文学结构、语言特色...
时间:2014年05月30日 来源:ibooks 作者:
麦家《解密》走红欧美的背后
他用破密的眼光,打开一个实际存在却久被遗忘的人生空间,把超强的意志力、惊人的智商、宗教般的忠诚赋予了他的谍报英雄或解密英雄。
时间:2014年05月05日 来源:新华网 作者:冯源 章利新
李景端:“三毛”出国引发的联想
张乐平塑造的漫画人物“三毛”,应该说是这种努力中成功的一朵奇葩,对于满足人们艺术欣赏和提高社会发展认知,无疑彰显着感人的正能量。
时间:2014年03月31日 来源:百道网·李景端专栏 作者:李景端
新疆出版企业“走出去”落地土耳其
新疆美术摄影出版社、新疆电子音像出版社投资组建的丝绸之路出版社(文化交流书局),在土耳其伊斯坦布尔市成立,同时成立的还有以文化产品进出口业务为主的丝绸之路进出口公司。
时间:2014年03月27日 来源:亚心网 作者:燕红君
中国作家如何走向海外?
3月18日,麦家的《解密》将在美国和英国同步上市,谈及自己的作品成功“外销”,这位茅盾文学奖得主感叹称是“运气眷顾”,离不开“海外推手”的助力。
时间:2014年03月12日 来源:南京日报 作者:邢虹 史晶
一位西班牙出版商在美国电子书市场的经营与拓展
布兰卡•罗莎•乐嘉主持着西班牙一家中型出版公司,她一直想要为西班牙语作家出版英语版本书籍,开拓海外市场。她的走出去数字出版案例,希望可以为我们的“走出去”提供参考。
时间:2014年01月09日 来源:百道网 作者:徐淑欣
网游将成中国文化出口的排头兵
和企业数量目前中国自主研发的网络游戏产品在画面制作、游戏平衡性设计等方面基本达到国际水平,但在内容、表现形式和开发技术上与欧、美、日等尚存差距,同质化现象严重。
时间:2013年12月18日 来源:中国文化报 作者:蒋多
中华出版促进会在京宣告成立
大会选举产生了第一届理事会。大会推举全国人大教科文卫委员会主任柳斌杰为名誉理事长,选举全国政协常委、中国文物出版社名誉社长苏士澍为理事长。
时间:2013年11月29日 来源:凤凰网 作者:
中少总社聘请IBBY基金会主席亚当娜女士担任国际合作顾问
继今年3月份独立组团参加意大利博洛尼亚书展之后,中少总社推动中国童书国际化传播再出重拳。在首届上海国际童书展“中少总社国际合作新闻发布会”上,中国少年儿童新闻出版总社独创一格,聘请IBBY前任主席、IBBY基....
时间:2013年11月27日 来源:百道网 作者:高云
美茵河畔的“九久”之约
【出版人专稿】从2009年开始,“九久”读书人已在法兰克福书展期间举办了4届中外出版人交流酒会, 在法兰克福给中国出版商挣足了“面子”。
时间:2013年11月26日 来源:2013年第11期 作者:吴 静
青年报“童书思索”:国产童书如何走出去
从文化输出的角度来看,童书“走出去”最优质的形式还是创意的出口。如此而观,中国童书“走出去”总体还处于相对低端的阶段。
时间:2013年11月12日 来源:青年报 作者:郦亮
文学出版如何走出困境 移动时代做好经营读者
文艺出版社的变革从有了互联网就拉开了序幕。移动互联网、移动阅读所带来的是更为深刻的革命性影响,因此下一步的变革将更加明显、更加深刻、更加广泛。
时间:2013年11月07日 来源:中国新闻出版报 作者:范燕莹
中国上海国际童书展下月亮相 童书版权交易亚太破冰
以“世界和未来在一起”为主题,首届“CCBF中国上海国际童书展”将于今年11月7-9日在上海世贸商城展览中心与国内外同行和广大读者见面。届时,154家海内外著名出版机构将携5万多种最新童书亮相上海。业界普遍期待,...
时间:2013年10月31日 来源:文汇报 作者:陈熙涵
葛浩文:贾平凹《秦腔》难在美国找到出版方
莫言的获奖确实帮助中国小说开拓了一些西方市场,但这是永久的还是暂时的很难说。莫言有一个问题,他不会外语,无法给自己做宣传。这样外国出版社可能就不愿意花钱请他去做宣传。
时间:2013年10月16日 来源:新京报 书评周刊 作者:姜妍
好莱坞争抢中国小说 或只为赚中国电影市场和观众
一是赞成派。有人认为,好莱坞“哄抢”中国小说,让作者和出版方坐地生财的同时,也弘扬、推广了中国文化。二是反对派。好莱坞“哄抢”中国小说不足为喜,“哄抢”并改拍中国小说,无非是看中了中国的电影市场和观众...
时间:2013年10月10日 来源:《人民日报海外版》(2013年10月09日第 08 版) 作者:任国征
红色经典的海外遗产
时间:2013年09月04日 来源:百道网·何明星专栏 作者:何明星
何明星:《暴风骤雨》英文版在海外的传播
《暴风骤雨》一书完全是中国人自己翻译的,它创造了一个典型案例,那就是中国人英译自己的作品,尤其是翻译中国方言、土语要比老外好。译者是著名翻译家许孟雄先生。
时间:2013年09月11日 来源:百道网·何明星专栏 作者:何明星
何明星:《我的前半生》 一书对外传播的半个世纪
时间:2013年09月04日 来源:百道网·何明星专栏 作者:何明星
经典文学“走出去”遭遇冷板凳 专家:急不得
一年一度的北京国际图书博览会正在中国国际展览中心(顺义新馆)举行,近些年刚刚推出的作品纷纷被国外出版商相中,流潋紫的《后宫甄嬛传》版权输出日本,格非的《隐身衣》输出美国,刚刚出版的《卖菜叔日记》也被英国...
时间:2013年09月03日 来源:北京日报 作者:路艳霞
上一页
2
3
4
5
6
7
8
9
下一页
搜索标签
浏览更多>>
热点标签
翻译
韩国
金伟竹
法律
民营企业