您现在的位置: 专栏
【百道网·李旭专栏】由时代新媒体出版社与中国民族古文字研究会联合策划的“中国民族古文字导论多媒体系列”项目,于2015年6月底、7月初在北京陆续摄制。目前,该项目已完成相关资助项目的申报工作,并在进一步申报“十三五”国家民族语言文字出版规划重点项目、国家“十三五”重点出版规划项目。
该项目双方自2015年2月签订战略合作意向,到5月份正式签约,目前总体22个项目现已录制完13个项目,并进入后期制作阶段。按项目设计要求,“中国民族古文字导论多媒体系列”包括22个子项目,内容包括已录制完成的前13种《中国民族古文字综述》、《西夏文字导论》、《契丹文字导论》、《突厥文字导论》、《新创文字导论》、《尔苏沙巴文导论》、《回鹘文导论》、《水族水书导论》、《彝文导论》、《满文导论》、《女真文字导论》、《八思巴字导论》、《传教士创民族文字》,和年内即将继续摄制的余下9种《傈僳音节文字导论》、《藏文导论》、《回鹘式蒙古文、蒙古文字导论》、《方块壮字导论》、《纳西东巴文和哥巴文导论》、《锡伯文导论》、《方块白文导论》、《察哈台文导论》、《柯尔克孜文导论》。
22个项目的作者都是目前国内在民族古文字方面的一流的或一线的专家学者,作者主要来自中国社会科学院民族学与人类学研究所、中央民族大学两家单位,部分语种的专家来自东北师范大学、贵州民族学院、天津大学、云南社会科学院丽江分院等高校与机构。作者全部由中国民族古文字研究会从全国范围内负责推选,由中国民族古文字研究会会长、中国社会科学院民族学与人类学研究所党委书记、副所长揣振宇先生担任总主编。
项目通过讲座、摄像等多媒体手段,对中国历史上多个少数民族使用的主要古文字,进行多媒体发掘,每人以6万字左右的文字、视频240分钟左右的时间,以导论形式总括介绍各民族古文字的概况、源流、特点、传承、现状等,系国内第一次系统梳理中国少数民族古文字的民族语言文化遗产。
项目前13种的录制分先后两次完成。第一次从6月27日上午中央民族大学中国少数民族语言与古籍研究所副所长、博士生导师、张铁山教授首讲《回鹘文》、下午中国民族古文字研究会常务副会长、中国社科院民族所与人类学所研究员聂鸿音先生主讲《西夏文》,第二天中国社会科学院民族学与人类学研究所研究员孙宏开先生主讲《新创文字》、中国社会科学院民族学与人类学研究所87岁高寿的陈宗振研究员主讲《突厥文》和中国民族古文字研究会副会长、中央民族大学中国少数民族语言与古籍研究所教授黄建明先生主讲《彝文》,到第三天贵州民族大学水书文化研究院研究员潘朝霖先生趁赴京出差之际主讲《水族文字导论》 、中国社会科学院民族所与人类学所研究员刘凤翥先生主讲《契丹文》,第一批录制的专家中有三位先生都超过了80周岁。其中,年龄最大的陈宗振研究员原系中国突厥语研究会副会长、中国维吾尔历史文化研究会常务理事,著有《西部裕固语研究》(2004)、《西部裕固语简志》(合著,1985)、《塔塔尔语简志》(合著,1986)、《中国突厥语族语言词汇集》(1990)等。讲述《契丹文》的刘凤翥研究员1934年生,是著名的契丹文字专家,著有二十五史新编中的《辽史》(1997)、《契丹文字研究类编》(2014)、合著有《契丹小字研究》(1985版),曾接受央视《大家》栏目的专访。主讲《新创文字》的孙宏开研究员也是1934年生,系中国少数民族语言学家、中国民族语言学会名誉会长、中国社会科学院荣誉学部委员、中国民族古文字研究会名誉理事,担任多种民族语言类丛书主编,著有《西夏语比较研究》等,享受中华人民共和国国务院“有突出贡献专家”待遇。
在7月上旬第二批录制的6位民族古文字专家中,既有主讲《女真文》的81岁的女真文字专家、中国辽金史学会副理事长、全国女真史专业学术委员会主任,现任中国民族史学会辽金契丹女真史研究会顾问、东北师范大学历史系教授穆鸿利先生,有主讲《中国民族文字综述》的中国民族古文字研究会秘书长、中国社会科学院民族学与人类学研究所研究员孙伯君博士,也有讲述《八思巴字导论》的年轻学者、蒙古族人陈鑫海,1978年出生,北京大学硕士、北京师范大学博士毕业,现为天津大学文学院讲师,他的硕士毕业论文就是《<蒙古字韵>韵母系统研究》(2008),是这次被邀请的古文字专家中年龄最年轻的。这既反映出中国民族古文字事业的后继有人,也说明这套代表目前国家少数民族古文字研究最高水准的“中国民族古文字导论多媒体系列”在选择作者上的不拘一格。
该项目的出版具有重大学术价值和学术普及意义。该项目是国内外第一次全面、系统整理中国民族古文字文化遗产,所涉学科大多是后继乏人的“绝学”,对抢救性地保护这一文化遗产具有重要意义。作者既有书面文字介绍,也有口头讲授,符合国家目前大力提倡的“互联网+”的数字出版传承精神。
民族古文字文献学科在国外属于东方学的范畴,所涉资料大多收藏于海外,这一项目的实施,不仅可以帮助青年学者掌握语言文字学的知识,投入传承民族古文字这一文化遗产事业,还可以向国外展示我国学者的研究成果,增进本学科的国际学术交流,从而促进国外相关文种资料的公开和出版。这一以多媒体系列的形式全面介绍中国少数民族古文字的项目目前在我国出版界还是首创。
目前,该项目已完成相关资助项目的申报工作,并在进一步申报“十三五”国家民族语言文字出版规划重点项目、国家“十三五”重点出版规划项目。
该项目计划在音像版的基础上,进一步推出中文纸质版、英文版,并在此基础上启动“中国民族古文字字库”、“中国民族古文字学习网”两大数字出版项目。
一、为什么启动做这个项目?
中国是个拥有56个民族的多民族大家庭,中国历史上众多的少数民族拥有自己本民族的语言文字,是中华民族文化遗产的重要组成部分。为向大众普及中国古代各少数民族文字的基础知识,并为进入本领域的初学者提供相关的研究资料,推进民族古文字的研究进程,由中国民族古文字研究会牵头策划、组织、实施,以中国社会科学院民族学和人类学研究所、中央民族大学相关院所为主体实施单位,并邀请全国相关余种的一流的研究专家,就中国历史上少数民族曾经使用、部分还仍在使用的民族古文字如西夏文、契丹文、突厥文、新创文字、傈僳音节文字、尔苏沙巴文、回鹘文、彝文、传教士文字、满文、水族水书、女真文、藏文、回鹘式蒙古文、蒙古文、八思巴文、方块壮字、纳西东巴文和哥巴文导论、锡伯文、方块白字、察哈台文、柯尔克孜文等,全面规划,系统梳理,在北京多次召开论证会议的基础上,统一编撰、讲座、拍摄体例,实施方与出版方从一开始就共同谋划、协商这一民族文化出版工程的具体编撰、出版计划,目标明确,务实高效,顺利推进。2015年2月6日上午,中国民族古文字研究会与时代新媒体出版社联合召开了“中国民族古文字导论”多媒体系列项目启动和签约会,中国民族古文字研究会会长揣振宇、副会长聂鸿音、副会长黄建明、秘书长孙伯君及在京的专家学者孙宏开、陈宗振、刘凤翥、黄行、陈鑫海、张铁山、穆鸿利、吴元丰以及安徽出版集团时代新媒体出版社总编辑、东北师范大学辽金史专业硕士毕业生李旭编审等,充分讨论创作体例,商定时间进度和各子项目的分工安排,对稿件内容、字数、规格、参考文献以及视频录制方式、录制时间和具体要求等诸多细节进行反复磋商,达成共识,并现场签约。中国民族古文字研究会会长揣振宇研究员在会议上充分肯定了该项目对于中国民族古文字普及、传承与保护的重大意义,肯定了该项目对于中华民族多元一体和民族团结的重大意义。这一举本领域全国之力统一实施完成这一民族古文字文化传承工作,不仅有文字图片的,还有影像视频的,从内容到形式都是一种创新。尤其是陈宗振、刘凤翥、孙宏开、穆鸿利等几位老专家都是80多岁高龄在本文种学科卓有建树的重量级人物,用视频方式保存他们的口传身教,本身就是一项极有价值的保护性文化传承工作。
二、项目的主要内容
由中国民族古文字研究会统一组织编撰、讲授的“中国民族古文字导论多媒体系列”,通过讲座、录音、摄像等多媒体手段,对中国历史上多个少数民族使用的主要古文字,分22册(讲)进行多媒体发掘,22个子项目,每人6万字左右、视频240分钟左右,以导论形式总括、学术普及性地介绍各民族古文字的基本情况、源流、特点、传承、现状等方面。系国内外第一次系统梳理中国民族古文字的民族文化遗产。
22种具体项目是:《中国民族古文字综述》、《西夏文字导论》、《契丹文字导论》、《突厥文字导论》、《新创文字导论》、《傈僳音节文字导论》、《尔苏沙巴文导论》、《回鹘文导论》、《彝文导论》、《传教士文字导论》、《满文导论》、《水族水书导论》、《女真文字导论》、《藏文导论》、《回鹘式蒙古文、蒙古文字导论》、《八思巴文导论》、《方块壮字导论》、《纳西东巴文和哥巴文导论》、《锡伯文导论》、《方块白文导论》、《察哈台文导论》、《柯尔克孜文导论》等。
该项目自2014年10月开始策划,12月作者与出版社签署战略合作协议,2015年2月6日在中央民族大学召开“中国民族古文字导论”多媒体系列项目举办启动和签约会,22个项目现已完成交稿15种、视频录制13种、视频剪辑完成2种的任务,计划2015年年底全部完成文字稿件撰写、剩余视频录制及后期剪辑工作。
该项目是国内外第一次全面、系统整理中国民族古文字文化遗产,作者都是国内该领域最具代表性的研究专家,学术普及,保护遗产,有书面文字介绍,也有口头讲授,符合国家目前大力提倡的“互联网+”的数字出版传承工程的精神,适合网路视频传播与普及推广,具有重大内容价值,呈现形式创新,是一套原创性的多媒体民族文化遗产保护与发掘、出版工程。具有进一步深化、开发的潜力和可持续性,如开发“中国民族古文字网”、“中国民族古文字数据库”等。
三、本项目的社会效益分析
(1)本项目深入挖掘、整理、保护少数民族语言古文字文化遗产,具有重要思想价值、学术价值、艺术价值和重大文化积累价值。
(2)本项目系国内外第一次系统的整理、研究、推广各民族古文字语种,具有重大的文献价值和口传价值,是一套原创的学术普及读物,最全面,也最权威,对于加强民族高校民族古文字学科建设和创新也具有重要意义。
(3)本项目呈现方式采用多媒体手段,将研究该语种专家一生的成果用讲述的方式加以保存,具有“文本”和“影音版本”的双重价值。适合互联网传播和网络教学。后期具有进一步数字开发的可延伸性。
(4)版权输出方面,该套项目去年10年开始酝酿,去年德国法兰克福书展上,该选题已与瑞士一家专门出版世界各国小语种的PETER LANG出版公司达成出版英文版意向。
四、项目的作者团队
项目总主编:揣振宇,男,汉族,1952年出生。中共党员。编审。曾任中国社会科学院民族学与人类学研究所党委书记、副所长;财经战略研究院党委书记、副院长;《中国民族研究年鉴》副主编、主编。现任中国民族古文字研究会会长、中国成本研究会副会长。主要科研成果:《万方乐奏》(专著)。
子项目由22种文字组成,各单品种的作者都是目前国内在民族古文字方面的一流专家学者,主体承担单位是中国社会科学院民族学与人类学研究所,其他还有中央民族大学、内蒙古师范大学、东北师范大学、贵州民族学院、天津大学等高校与机构相关各民族语言古文字专家。具体各卷的撰著、讲授者是:
《中国民族古文字综述》:著讲者孙伯君,中国社会科学院人类学与民族学研究所研究员,中国民族古文字研究会秘书长。
《西夏文字导论》:著讲者聂鸿音,中国社会科学院民族学与人类学研究所研究员,中国民族古文字研究会副会长。
《契丹文字导论》:著讲者刘凤翥,中国社会科学院民族学与人类学研究所研究员。
《突厥文字导论》:著讲者陈宗振,中国社会科学院民族学与人类学研究所研究员。
《新创文字导论》:著讲者孙宏开,中国社会科学院民族学与人类学研究所研究员。
《傈僳音节文字导论》:著讲者孙宏开,中国社会科学院民族学与人类学研究所研究员。
《尔苏沙巴文导论》:著讲者孙宏开,中国社会科学院民族学与人类学研究所研究员。
《回鹘文导论》:著讲者张铁山,中央民族大学中国少数民族语言与古籍研究所所长、研究员。
《彝文导论》:著讲者黄建明,中央民族大学中国少数民族语言与古籍研究所教授,中国民族古文字研究会副会长。
《传教士文字导论》:著讲者黄行,中国社会科学院人类学与民族学研究所原副所长,研究员。
《满文导论》:著讲者江桥,中国社会科学院民族学与人类学研究所研究员。
《水族水书导论》:著讲者潘朝霖,贵州民族大学水书文化研究院研究员。
《女真文字导论》:著讲者穆鸿利,东北师范大学历史系教授,中国辽金史文化研究会副会长。
《藏文导论》:著讲者徐丽华,中央民族大学图书馆副研究馆员。
《蒙古文字导论》:著讲者哈申高娃,中央民族大学语言文学学院副教授。
《八思巴字导论》:著讲者陈鑫海,天津大学文学院讲师。
《方块壮字导论》:著讲者梁庭望、黄凤显。梁庭望:中央民族大学原副校长,中央民族大学中国少数民族语言文学学院教授;黄凤显:中央民族大学教授,中国民族古文字研究会副会长。
《纳西东巴文和哥巴文导论》:著讲者李德静,丽江东巴文化研究院(云南省社会科学院丽江分院)院长,研究员。
《锡伯文导论》:著讲者吴元丰、顾松洁。吴元丰:中国第一历史档案馆满文部主任、教授,全国古籍保护工作专家委员会委员;顾松洁:中央民族大学中国少数民族语言文学学院少数民族语言与古籍研究所讲师。
《方块白文导论》:著讲者王锋,中国社会科学院人类学与民族学研究所研究员。
《察哈台文导论》:著讲者阿布都鲁甫, 中央民族大学维吾尔语言文学系教授。
《柯尔克孜文导论》:著讲者托汗?依萨克, 中央民族大学博士。
五、本项目的进度安排
该项目2014年9月底10月初开始酝酿、动议,起初的设想只是将《女真文》录制一下,并由该系列作者之一《女真文字导论》穆鸿利教授(本项目最初倡议者、时代新媒体出版社总编辑李旭的研究生导师,女真文是研究生期间开设的课程)在合肥时代新媒体出版社演播厅录制2个小时的《女真文字导论》视频,作为视频部分的约稿样本。该系列出版社给出的最初的题目是“中国民族古文字活字典”多媒体系列,“活字典”的意思就是让各语种专家来讲授各语种文字,犹如“活字典”,后来听从专家意见,将“活字典”改为“导论”。
2014年10月8-13日,德国法兰克福书展,时代新媒体出版社李旭前往参加,在书展上与瑞士一家专门出版世界各地小语种的Peter Lang出版公司达成出版英文版“中国民族古文字活字典”多媒体系列的版权意向,并商讨了编撰体例和引文、注释规范。
2014年12月2日,起草完成“中国民族古文字活字典”多媒体系列选题计划设想。2014年12月15日,时代新媒体出版社与中国民族古文字研究会在北京签署“中国民族古文字活字典”多媒体系列战略合作协议,并召开第一次编撰研讨会。
2015年2月6日上午,在中央民族大学6号楼,召开第二次编撰研讨会,也是由中国民族古文字研究会与时代新媒体出版社联合召开的“中国民族古文字导论”多媒体系列项目正式启动会和约稿签约会,在北京的十余位专家现场研讨并签约。最后确定22个题目,有中国民族古文字研究会统一组织,在全国范围内约请一流专家联合完成。这22个课题项目,按照统一的体例,每人撰写6万字左右的文字篇幅和讲授4个小时的视频(每半小时一节),各个语种以导论性质总括性地介绍该语种的基本情况、源流、特点、流传、传承、代表性遗存、研究现状、文献现状等。
2015年6月26-29日,在中央民族大学文华楼1441号会议室,集中3天半时间录制7位专家讲述西夏文、契丹文、回鹘文、突厥文、彝文、水族水书、新创文字等7个专题,每人各半天3个小时的讲座。后期录制还将进一步进行。(已完成,在后期剪辑中)
2015年7月11-13日,在中央民族大学6号楼三楼会议室,集中3天时间录制6位专家讲述中国民族古文字综述文、女真文、八思巴文、尔苏沙巴文、蒙古文、满文、传教士文字等6种文字或综述,第一期仍是每人各半天3个小时的讲座,录制前一半内容,后期进一步录制。目前,22个品种,已完成文字稿部分者15人、视频录制13人(13种)。
2015年9-12月间。继续录制余下的品种。同时,还要前往部分有代表性的语种的使用地拍摄碑刻实物,现场记录专家们在讲座中提到的实物遗存,以及到中国历史博物馆、中央民族大学博物馆等相关文物收藏单位拍摄相关文物。后期剪辑工作分批完成。
计划总体项目在2016年上半年完成三分之二,2016年第三季度前完成最后三分之一的后期剪辑、设计、制作工作。全部项目,包括文稿的纸质版出版,2016年12月全部完成。
该系列英文版的启动工作,最先完成的《西夏文字导论》(中国民族古文字研究会常委副会长、中国社科院民族学与人类学研究所聂鸿音研究员著)作为范本,邀请专业人员翻译样篇。该系列的英文版拟申请国家经典出版工程翻译项目。待上述工作全部完成之后,在此基础上,将启动“中国民族古文字数据库”、“中国民族古文字网”两大数字出版项目的申报。
六、本项目的主要参考资料
聂鸿音:《中国文字概略》,北京:语文出版社,1998年;《中国少数民族语言》,语文出版社,2007;《中国多文字时代的历史文献研究》,社科文献出版社,2010年。
孙伯君:《金代女真语》,辽宁民族出版社,2004年)。
孙伯君、聂鸿音《契丹语研究》,中国社会科学出版社,2008年。
刘凤翥:《中国民族古文字图录》(中国社会科学出版社,1990年版)、著有二十五史新编中的《辽史》(上海古籍出版社,1997年版,香港中华书局,1998年繁体字版)、《遍访契丹文字话拓碑》(华艺出版社,2005年版)、《契丹文字研究类编》(中华书局,2014年版)、合著有《契丹小字研究》(中国社会科学出版社1985年版)。
韩小忙:《〈同音文海宝韵合编〉整理与研究》,北京:中国社会科学出版社,2008。
韩小忙:《〈同音背隐音义〉整理与研究》,北京:中国社会科学出版社,2011。
贾常业:《新编西夏文字典》,兰州:甘肃文化出版社,2013。
李范文:《夏汉字典》(修订版),北京:中国社会科学出版社,2008。
孙宏开、陆绍尊、张济川、欧阳觉亚:《门巴、珞巴、僜人的语言》,北京:中国社会科学出版社,1980。
赵丽明、刘自齐:《湘西方块苗文》,《民族语文》1990.1:44-49。
刘凤翥:《契丹小字研究》(与清格尔泰、于宝林、陈乃雄、邢复礼合著),中国社会科学出版社1985年8月北京版,国家教委"人文社会科学研究优秀成果“一等奖”。
刘凤翥:《遍访契丹文字话拓碑》,华艺出版社,2005年。
陈宗振:《西部裕固语研究》(2004)、《西部裕固语简志》(合著,1985)、《塔塔尔语简志》(合著,1986)、《中国突厥语族语言词汇集》(策划与统稿,1990)等4部专著。
聂鸿音:《中国的文字》、《塞北三朝》、《古道遗声》、《西夏文〈德行集〉研究》,合著《番汉合时掌中珠》、《类林研究》、《西夏天盛律令译注》。
孙宏开:《德宏傣语同音词典》(民族出版社2005年)《达让语研究》(民族出版社2013)合著《傈僳语方言研究》(民族出版社2012年)、《西夏语比较研究》等。
黄建明:《彝族古籍文献概要》(云南民族出版社1993年)、《彝文文字学》是(民族出版社2003年)、国外学者彝学研究文集》(南教育出版社,2000年)。
张铁山:《回鹘文献语言的结构特点》(北京:中央民族大学出版社,2005年版)。
潘朝霖:《水书?丧葬卷译注》( 贵州民族出版社, 2005年)、《中国水族文化研究》( 贵州人民出版社, 2004年)、《水族古文字与水书》(贵州人民出版社,2004年)、《水族古文字与书法》(中国大百科全书出版社, 2001年)。
梁庭望、黄凤显:《中国少数民族文学》,山西教育出版社,2003年。
江桥:《康熙〈御制清文鉴〉研究》(北京燕山出版社2001年)。
陈鑫海:《<蒙古字韵>韵母系统研究》(北京大学出版社,2008年)。
吴元丰、赵志强:《锡伯族历史探究》(辽宁民族出版社,2008年)。
黄行:《中国少数民族语言活力研究》、《世界语言报告(中国部分)》、《世界的书面语:中国》(合著)、《苗瑶语言的计量单位》。
徐丽华:《藏文古籍概论》(民族出版社,2013年)。
阿布都鲁甫:《察哈台维吾尔语通论》(民族出版社,2004年)、《察哈台维吾尔语研究文集》(民族出版社,1993年)、《维吾尔语词汇学》(喀什维吾尔文出版社,1995年)。
托汗?依萨克:《柯尔克孜语366句会话句》(社会科学文献出版社,2015年)。
哈申高娃:《 蒙古文历史题材长篇小说与蒙古人的历史意识(蒙文)》( 中央民族大学出版社,2012年)。
七、专家的评价意见
孙宏开(中国社会科学院民族学与人类学研究所研究员)
该项目首次系统梳理出版有关中国少数民族古文字的系列音像和导论,所涉学科大多是后继乏人的“绝学”,对抢救性地保护这一文化遗产具有重要意义。项目以中国民族古文字研究会为依托,组织国内一流学者,其最终的成果不仅可以帮助青年学者掌握语言文字学的知识,投入传承民族古文字这一文化遗产事业,还可以向国外展示我国学者的研究成果,从而促进国外相关文种资料的公开和出版。
聂鸿音(中国社会科学院民族学与人类学研究所研究员)
该项目以多媒体系列的形式全面介绍中国少数民族古文字,这个设想是我国出版界的首创。最终的成果可以帮助读者增长语言文字学的知识,吸引更多青年投入古文字的研究,有效地传承和保护这一文化遗产,从而促进各民族群众了解我们各个民族古代灿烂的文化。
民族古文字文献学科在国外属于东方学的范畴,所涉资料大多收藏于海外,这一项目的实施,还可以向国外展示我国学者的研究成果,增进本学科的国际学术交流,从而促进国外相关文种资料的公开和出版。
(本文编辑:王倩纾)
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章