您现在的位置: 资讯
在第十七届北京国际图书博览会上,中国作家与数字出版、印度主宾国三个主题已被列为北京国际图书博览会三大亮点。其中首次亮相的中国作家馆更是受到了与会各方的特别关注。它到底是个什么样子?将会展示哪些作家的作品?图博会期间有哪些中国作家会出席在这里举办的活动?中国 文学方阵又将以怎样的姿态接受国际出版界的审视和检阅呢?2010年北京国际图书博览会开幕前一天,《中国新闻出版报》记者对“中国作家馆”布置及系列活动的承办方中国作家出版集团进行了采访,该集团的党委副书记、管委会副主任葛笑政一一解答了我们提出的问题。
文学就是心灵的交汇
2009年法兰克福国际书展,中国作家首次在海外集体亮相,震动了世界。与他们一起亮相并同受世界读者礼赞的还有充满浓郁中国古典文化色彩的“中国馆”,镂空中国字的展架、墨晕成章的理念还是四连屏画面,将一个传统与现代相结合的当代中国出版业完美地呈现在世界面前。那么,在此次北京国际图书博览会上,中国作家馆又将给来自世界各国的出版商展示一个什么样的设计?会给我们带来惊喜吗?
葛笑政告诉《中国新闻出版报》记者,中国作家协会和中国作家出版集团高度重视“中国作家馆”的设计和布展工作,并为中国作家馆制定了“创建一个中国作家、中国文学走向世界更高、更好的平台”的理念。按照这个理念,项目组很早面向社会征集“作家馆”设计与搭建的设计方案,并在多个设计作品中反复筛选,优中选优,直到本月上旬,才最后敲定了当前的这个设计方案——大信封。
“如果单纯从美学的角度考虑,这个设计方案在众多入选作品中也许并不是最出众的,但是这个设计很好地体现了让中国文学‘走出去’,让世界了解中国的理念,与中国作协当前的工作重点和本次北京国际图书博览会的宗旨均相得益彰,这是其最终胜出的原因。”葛笑政告诉《中国新闻出版报》记者,胜选方案从正面看非常像一个大信封的形状,不妨将其视作中国文学界写给世界读者的一封信;而从侧面看,其图案设计又很像心电图的波纹,体现出文学是心灵与心灵的交汇这样的主题。
葛笑政表示,不同国家、民族之间,语言有隔阂,文化有差异,但文学能够沟通不同语言文化社会背景的人的心灵。北京国际图书博览会上,“中国作家馆”将与来自英、法、德、美、韩、日等50多个国家和地区的2000多家中外参展机构的邂逅。这些参展商和出版机构在参观了“中国作家馆”后,一定会加深对中国当代文学的了解,他们会把这封信内容带回各自的国家和地区,将中国文学的美好印象传递给世界的读者。
展示最庄重的中国文学
当信封的设计方案水落石出之后,往信封里装填什么内容自然就成为人们关注的兴趣所在。关于这一点,葛笑政表示,中国文学界会把握住这次难得的机会,将中国文学最美好的方面展示给世界读者。
这个信封里最厚重的内容自然是代表当代中国文学创作最高水平的众多精品文学出版物。据葛笑政介绍,中国作家馆面积共150平方米,划分三个区域:作家文学活动区、中国当代精品图书展示区和中国作协文学出版图书展示区。在中国当代精品图书展示区,茅盾文学奖、鲁迅文学奖、骏马奖和全国少年儿童文学奖的最新一届的获奖作品将排衙列阵,接受国际出版人的检阅。
葛笑政介绍,四大文学奖的获奖作品代表了当代中国文学最新也是最高的创作成果,其中茅盾文学奖是以我国著名作家茅盾先生的名字设立的文学奖,反映我国长篇小说的发展水平,此次展示的包括贾平凹的《秦腔》、迟子建的《额尔古纳河右岸》、麦家的《暗算》等脍炙人口的作品;鲁迅文学奖是为鼓励优秀中篇小说、短篇小说、报告文学、诗歌、散文、杂文、文学理论和评论作品的创作,鼓励优秀外国文学作品的翻译,推动社会主义文学事业的繁荣与发展而设立的,也是中国具有最高荣誉的文学大奖之一。此次展示的作品包括报告文学《天使在作战》、翻译作品《斯特林堡文集》等;全国优秀儿童文学奖则是为鼓励优秀儿童文学创作而设立的奖项,三三的《舞蹈课》、黑鹤的《黑焰》、谢倩霓的《喜欢不是罪》、李学斌的《蔚蓝色的夏天》、曹文轩《青铜葵花》等获奖作品将在此次图博会上与国际出版人见面;而骏马奖则是由中国作家协会、国家民族事务委员会共同主办的国家级少数民族文学奖。普米族诗人曹翔的诗集《家乡的泸沽湖》、仡佬族作家王华的《雪豆》等作品将在图博会上进行展示。相信这些精品文学出版物,海外书业人士可以对中国文学的发展水平有一个更加全面的认识。
此外,图博会期间,还将有多位国内文学界的重量级宿将参加在中国作家馆作家文学活动区举办的文学活动,伤痕文学作家卢新华新作《财富如水》的新书发布会,著名作家张炜《你在高原》读者见面会等均将在这个广阔的信封里举行。铁凝、陈建功、高洪波、何建明、艾克拜尔·米吉提、葛笑政、刘庆邦、徐小斌、郭雪波、柳建伟、毕飞宇、李洱、邱华栋也将参与图博会的有关活动,这也是继2009年法兰克福国际书展后,中国作家又一次在世界出版人面前的集体亮相。
中国作家馆的建设,为国际出版人与中国作家提供了一个沟通交流的平台,肯定会吸引大量对中国作家、中国文学不甚了解的书业人士的关注,对提升中国作家的国际影响力,更好地推动中国文学走向世界都会产生积极的影响。
馆外风光更旖旎
在本届图博会上,将有近千本被翻译成各种文字的中国文学作品与参观者见面,其中的不少品种是首次在社会上露面。为了配合图博会的整体布局,经与有关部门协商,中国作协和中国作家出版集团将其准备的最重要的专题——中国文学“走出去”成就展放在作家馆外的展区布展,“对中国作家馆来说,这样的布局可能会留下一些遗憾,但从另一方面看,在馆外布展,展示的面积更大了,展品与参观者之间邂逅的机缘也更多一些,所以经过综合考虑,我们还是欣然从命。”葛笑政表示。
此次展示中国作家在海外出版的文学作品中,除了中国文学馆历年收藏的部分作品以外,还有相当数量是由项目组向作家们征集而来。据葛笑政介绍,为了办好这个专题展示,项目组很早就开始在作家中展开外文译本的征集工作,除了写信号召之外,他们还亲自到作家家中登门造访,说服动员,终令许多作家将自己珍藏多年外文版本拿出来向社会展示。
征集展品如同寻宝,许多著名作家的外文译本如同出土文物一样重见天日,整个过程可谓惊喜连连。在诗人艾青的家里,项目组的工作人员大开眼界,艾青夫人高瑛女士所提供的国外出版的艾青著作有几十本之多,其中的很多品种都是第一次向外界公开,即使专业的艾青研究者也没有见过。此外,像小说家张炜、姜戎在国外出版的作品也在20种以上,许多版本也是首次亮相。通过展品征集工作,中国文学界实际上也完成了一次对自身“走出去”成绩的调查摸底,根据目前的统计,改革开放以来,中国当代文学有1000余部作品被国外出版机构出版,语种包括英文、法文、德文、日文、韩文、马来文、土耳其文、乌克兰文等,其中数量最多的是小说,占到90%以上,散文随笔、诗歌、报告文学的译介数量相对较少。
据葛笑政介绍,图博会期间,中国作家协会还将举行系列作家、读者及出版界专业人士的交流活动。包括在8月30日举行的以“回顾与展示拥抱世界的中国文学”为主题的交流会,铁凝、陈建功、高洪波、何建明等20余名活跃在中国文坛的主力作家出席。而9月1日举行的“中国文学图书与国际市场”则不仅有资深图书出版人出席,还邀请了近10名著名作家参加。此外中国作家还将参与“文学与生活的艺术”、“文学的世界”等2010年文学之夜系列活动。
葛笑政表示,近年来关于中国文学作品的版权交易日益活跃,一些中国文学作品在国外市场也取得了很好的销售业绩,这表明世界读者对中国作家的认同度逐步提高,中国文学“走出去”的成绩喜人。从今年开始,中国作家协会正式参与到图博会的组织工作中,希望中国作家们能够充分利用这一难得的版权交易平台,积极展示自己,推销自己,使中国当代文学作品更快、更好地走向世界。
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章