您现在的位置: 首页
2014年07月29日 来源:百道网
时间:
【百道专稿】卡根将死亡放在一个与其他凡事俗务并无区别的维度,既不神秘也不悲观。要传达到这点,译文的风骨必然豁达、坦荡,同时又不卖弄、不故作玄虚。
出版社:北京联合出版公司
作者:(美)谢利·卡根 著
译者:贝小戎等
出版时间:2014年04月
最初操作这个选题的时候,主要因为自己对死亡这个哲学命题有一些思考和理解。死亡是我们最重要的课题,因为所有的生命都指向终点,我们每一天都离终点更近一些,这是在所有形式的生命体中,最为确定无疑的事。但死亡又是我们最为习惯逃避的,我们惯常把自己置于“不死的幻象”中,或用一些未经深思的观点来作为慰藉或者避风港。
理性的死亡意识能带来积极的生命意识和人生态度。作为哲学史上第一位医治“死亡创伤”的人,古希腊哲学家伊壁鸠鲁提出,要在死亡未到来时好好地活,当死亡到来时好好地死。要习惯于相信死亡是一件和我们毫不相干的事,因为一切善恶吉凶都在感觉中,而死亡不过是感觉的丧失。
因为这个缘故,正确地认识到死亡与我们无干,便使我们面对人生有死这件事愉快起来,这种认识并不是给人生增加无尽的时间,而是把我们从不死的渴望中解放了出来。一个人如果正确地了解到终止生存并没有什么可怕,对于他而言,活着也就没有什么可怕的。
基于以上思考,编辑开始寻找在这个领域比较权威,其观点和表达又能被大众读者轻易接受的作者。当时正值网络公开课火爆的时期,编辑也经常下载各个名校的公开课,感觉受益颇多。一个偶然的机会,听到了谢利•卡根教授的授课,这不就是我们想找的那个“作者”吗?
谢利•卡根(Shelly Kagan),他的名字还经常在网上被译成“雪莱•卡根”,耶鲁大学哲学教授(Clark Professor of Philosophy)。1982年获得普林斯顿大学博士学位。在1995年到耶鲁大学任教之前,他曾任教于匹兹堡大学和伊利诺大学芝加哥分校。
谢利•卡根教授在耶鲁大学教授的课程《哲学:死亡》是互联网上最受欢迎的国际名校公开课之一,也是网易公开课最早的人气课程。
在公开课视频上,卡根教授穿着牛仔裤、帆布鞋,盘腿坐在课桌上,坐在讲台上,和一班年轻人大谈生命和死亡的本质,手舞足蹈,状如孩童。这一侃侃而谈的形象深入人心,被称为“大仙”,因其缜密的逻辑性和感染力,备受追捧。
作为最受欢迎的国际名校三大公开课之一,谢利•卡根教授的《耶鲁大学公开课:死亡》,就是一个挑战,挑战习以为常的观点,挑战像鸵鸟一样把头埋在沙子里、对死亡视而不见的习性,挑战看似有道理实则未经论证的逻辑,挑战思考上的舒适区,邀请我们系统而理性地思考死亡和生命的真相。
之后就是四处询问谢利•卡根及其著作的版权情况,在与其中国版代取得联系后,就开始了一轮接一轮的报价,因为当时“瞄”上谢利•卡根的人,可不止我一个。功夫不负有心人,最终我们拿到了谢利•卡根的版权。
收到外方寄来的样书后,就开始寻找翻译。这也是所有后续工作中最为重要的一环,因为我们对译文是最为重视的。为了拿捏译文风格,我们曾参考了网易公开课的字幕组翻译。原本想借鉴“拿来主义”的精神,因为已有现成的字幕组翻译,且语言直白、生动,易于大众接受。然而由于字幕组的工作方式是“众包”,自然就使得各章之间的水平参差不齐,尤其话题逐渐“形而上”时,翻译也感到顿涩。这么“拿来”尽管省事,但毕竟纸质阅读与视频学习是两种不同的信息接收方式,前者系统,后者便捷,自然对语言的要求也各有不同。于是我们决定,重新译出全文。虽然最终并未直接采用字幕组的翻译,但在颇感踌躇的时候,字幕组的翻译也让我们定下心来,至少退可守了。
可以说,这本书是“译文决定一切”的。谢利•卡根的死亡课虽然观照了一个关于人类本质的深刻而尖锐的话题,但作者的本意并不是提出思维挑战,而是以一份坦然的自知来正视自我。卡根将死亡放在一个与其他凡事俗务并无区别的维度,既不神秘也不悲观。要传达到这点,译文的风骨必然豁达、坦荡,同时又不卖弄、不故作玄虚。出于对书稿的理解,我们首先定下了这样的基调——译文要理性而克制。
但这本书又是哲学导论性的著作,正是由于死亡,才赋予哲学以意义。本书大部分篇章都围绕着各种论题展开正反双面的讨论。为了驳斥各种常见而不正确的死亡态度,比如畏惧死亡、期盼永生等,卡根的习惯是设定各方参与的辩驳,邀请读者将自我带入讨论中,逐一击破我们思维中的安全区,因此其思辨性极强,许多弯弯绕绕的来回论证并不好懂。所以,译者需要有哲学的专业背景,这是我们的第二个原则。
最终,经过多方联络,在朋友的推荐下,我们找到了贝小戎老师。贝老师是资深文青,哲学专业出身,在三联生活周刊享有“劳模”美誉。无论从专业角度讲,还是从文字表达讲,贝小戎老师都是那个最合适的译者。(尽管贝老师偶尔也是一个“高级拖拉机”。)
译者确定下来后,我们的心里就有一些底气了。为了能在出版后期从容一些,我们同期开始操作封面设计。封面设计也是一块难啃的骨头,因为死亡这个话题是比较沉重的话题,我们既要将其严肃的一面展示出来,又不能“吓”到读者;既要让读者感觉舒适一些,又不能太过轻浮。“轻”和“重”这个度属实很难把握。所幸的是,我们的设计师具有丰富的人生阅历和设计经验。仅仅打磨了几次,封面就定稿了。
以上就是这本书的操作过程,总而言之,我们想表达的就是,死亡是“生的局限性”,是生命的参照物,唯有了解死亡,生命的可贵才能彰显。直面死亡、思考死亡,就是思考人生。(北京联合出版有限责任公司 刘凯)
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章