您现在的位置: 首页
2014年07月11日 来源:百道网
时间:
【百道专稿】布鲁斯·毕尔斯在美国家喻户晓,他擅长短篇小说创作 ,一生充满神秘、矛盾和悲伤情结。他的作品构思新颖独特、语言诙谐辛辣、风格简洁明了,能够给中国读者的一种全新的体验。
(译者范桂芳)
“世界短篇小说大师作品选”是本着“年轻人译、年轻人读”的全新宗旨,望在林林总总的已出版世界经典短篇小说选中为年轻读者提供阅读经典的全新体验。
本套“世界短篇小说大师作品选”于2011年已经先行推出九位名家(欧·亨利[美国]、芥川龙之介[日本]、爱伦·坡[美国]、杰克·伦敦[美国]、菲茨杰拉德[美国]、莫泊桑[法国]、契柯夫[俄国]、马克·吐温[美国]、王尔德[英国])的作品选,在第二辑的作者的选择问题上我同之前合作过的译者范桂芳进行了商讨。译者推荐安布鲁斯·毕尔斯,一位在美国家喻户晓 ,但不为中国读者所熟悉的美国作家。他擅长短篇小说创作 ,一生充满神秘、矛盾和悲伤情结。在译者的推荐下我拜读了他的短篇小说,发现他的作品构思新颖独特、语言诙谐辛辣、风格简洁明了,能够给中国读者的一种全新的体验。于是我们决定翻译他的短篇小说。
本书的译者是80后的年轻教师,之所以邀请她来翻译,是想以她对作品的理解、对作者语言风格的揣摩,用生动而具有时代感、准确而更符合年轻人阅读习惯的中文译出。作为编辑,在审稿的过程中我也格外注重语言的时代性,比如加入了“我和我的小伙伴们”、“笑点低”之类的现在流行的网络用语。毕竟毕尔斯是19世纪末20世纪初的短篇小说家,加入这些流行语是希望可以拉近作者和读者之间的距离,并且希望读者是带着轻松休闲的心情来阅读本书。
点击图书封面进入三大网店购买
图书的生命周期主要包括投入期、成长期、成熟期和衰退期。对于本书,在投入期,也就是其刚推出市场时,采用快速渗透策略,以不算高的定价以及相关宣传(主要是网络宣传,因为本书主要面对年轻读者,而年轻读者获取信息的途径主要是网络),快速吸引读者眼球;在成长期,也就是本书在有了一定的读者群后,此时要考虑如何进一步开发潜在的读者,比如是否可以进入小学、中学使其作为学生的课外读物,在这一阶段应进行针对此方面的营销策划;在成熟期,这一阶段的主要工作是维护好之前已吸引到的读者;在衰退期,积极关注社会热点,看是否有与书中内容近似的地方,以此为切入点,再努力制造一波话题性销售潮。
总体来讲,本套丛书第二辑的这五位作家(海明威[美国]、霍桑[美国]、狄更斯[英国]、毕尔斯[美国]、都德[法国])的共同点是均运用高超的艺术手段表现了复杂的人性、生活片段中的哲理以及高度发展的物质文明中人与人之间微妙的关系。所以,对于中学生而言,阅读这样的短篇作品对于提高谋篇布局和整体构思的能力助益极大,也是打开写作要诀之门的金钥匙;对于大学生来说,这些作品凝聚着每一位大师的人生积淀,会帮助他们思考人生、选择未来、了解世态、读懂人性;对于成年人来讲,经典的短篇小说永远不会过时,人的欲望和情感、人性的种种在社会中的反映,都具有恒定和普遍的价值,构思精巧、文字优美而幽默的小故事中,蕴含着生活的深刻哲理,有着丰富人生体验的成年读者一定会会心一笑,欣然选购。
为提高本套书的吸引力和选目的说服力,短篇小说由多位名家联合推荐,其中包括诺贝尔文学奖获得者莫言以及著名作家王安忆、余华等。(复旦大学出版社 陈彦婕、余璐瑶)
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章