您现在的位置: 首页
2014年03月31日 来源:新京报
时间:
我已经持续七年参加博洛尼亚书展。今年值得一提的是中国少儿出版合力参展,很多外国朋友说,没想到中国的童书整体水平还不错。
今年书展上还有一大亮点——巴西联合展区。巴西是今年的主宾国,他们展示了本国近四十年童书发展历史上的种种成就,从中可以看出巴西童书的文化特征极为鲜明,张扬了其南美文化的个性和民族风格。记得前两届的国际林格伦奖,就先后被巴西和阿根廷的作者获得,而今年的国际安徒生奖的插画奖也授予了巴西作家。
南美的儿童文学获得如此重视,我觉得原因有二,一是其作品中体现出的民族性,二是其政府务实地倡导全民阅读,重视本土作者的国际影响力。总而言之,南美儿童文学能屹立于世界之巅的原因,值得国内同行深思。我想他们用更融合的心态,将本民族文化特征放置在国际的平台上去表达、传递,是他们更容易被国际接受的原因。
根据一位去世40年的大师作品重做的芬兰绘本。
博洛尼亚童书展插画奖获奖作品。
极具设计感和艺术感的绘本,描绘了城市的空间和其中的交通工具。
法国无字书绘本。
再说说今年书展上国际童书出版的情况,我个人觉得有两点值得思考:一是经典永恒。比如兰登书屋这样世界顶级的出版机构,将他们曾经出版过的一些名家经典作品,修订重新出版,比较引人瞩目的是美国最负盛名的童书作家斯凯瑞创作的“金色童书”系列;又比如,波兰某家出版社,用吉卜林的作品配上著名画家的经典插图,重新包装出版,一推出便受到广大出版同行的好评。就我走过的欧美展馆情况看,从童话之乡丹麦,到意大利、英国、美国,再到主宾国巴西,都把自己国家历史上的优秀童书重新推出。第二点是绘本的绘画风格开始从大众化向艺术化转变。过去绘本的画风或温和或唯美,我们从审美习惯上也喜欢《猜猜我有多爱你》、《铁丝网上的小花》这类画风传统的经典作品。从今年书展上的作品来看,作者把艺术性的追求放在了绘本创作的主要地位,用一些更具现代性的艺术语言来讲述、表达故事,让人耳目一新,在视觉享受中获得极大满足。我想这也提示我们国内的绘本创作者,只有追求绘画语言的创新,才能步入国际化的行列。
匆匆忙忙地穿行在书展中,约谈和被约谈,引进和输出成为了我此行的目的。特别是输出,我们今年重点将儿童文学作家殷健灵的作品《1937·少年夏之秋》和虹影的首部儿童文学作品《奥当女孩》介绍给西方出版者,受到多家欧美出版者的青睐,已有多家达成输出意向。这更坚定了我们做有意思、有国际视野、有文学价值的儿童文学作品的立场和信心。
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章