您现在的位置: 书新闻
2018年08月23日 来源:百道网
时间:
【百道编按】第25届北京国际图书博览会上,商务印书馆和牛津大学出版社联合推出了《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)和《牛津学术英语词典》,并举行国际编辑部揭牌仪式。据介绍,此次《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)增收近1000条新词新义,内容涉及网络用语、金融用语、医学词汇、英语中的外来语等;《牛津学术英语词典》则具有内容新和立意新的特点,专门满足读者求学进阶的需要,能够帮助读者以英语为媒介,学习各科目专业知识。
每一个在校期间学习过英语的人应该都听说过《牛津高阶英汉双解词典》,如今这本词典已在中国出版三十余年,行销数千万册,是中国人学习英语、通晓世界的首选工具书,成为有效沟通中西的桥梁和纽带。自商务印书馆出版《牛津高阶英汉双解词典》以来,历经6个版本,每个版本较之上版修订幅度有大有小,但霍恩比开创的学习词典框架始终没变,对时代发展的敏感度始终没变,满足读者需要的宗旨始终没变。
在第25届北京国际图书博览会上,商务印书馆和牛津大学出版社又联合推出了《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)。据介绍,第9版增收近1000条新词新义,内容涉及网络用语、金融用语、医学词汇、英语中的外来语等等。同时,新版继续标注牛津3000核心词,学术英语词汇,并增加了“联想词”说明框和“同类词语学习”附录。另外值得一提的是,附录在原有的“牛津写作指南”之外增加了“牛津口语指南”;同时,随书附赠的DVD光盘在原有的iWriter之外增加了iSpeaker软件,以音视频的方式帮助读者练习单词读音、情景会话以及口试技巧,将平面的书立体化,将词典的功能不断扩展。
在此次书展上,与《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)同时推出的还有《牛津学术英语词典》。这是一部新型词典,具有内容新和立意新的特点,曾获英国文化协会“学习资源创新奖”。该词典特别重视语言的运用和产出,专门满足读者求学进阶的需要,帮助读者以英语为媒介,学习各个科目的专业知识,真正做到了让英语从“为我所学”升级成“为我所用”。它是商务印书馆“内容创新”和“知识服务”两翼协同发展的成果。至此,商务-牛津系列词典已经形成了全品类、广领域、多层次、大规模的产品线格局,成果丰硕,蔚为大观。
借本届书展之机,商务印书馆与牛津大学出版社还举行了共建国际编辑部的签约和国际编辑部揭牌仪式。这是双方在多年版权贸易合作基础上所取得的版权合作的机制创新成果。商务与牛津的合作早在1979年就已经开始。近40年来,双方共同打造了英汉双解“牛津进阶学习词典”等品牌产品,同时也一直在持续拓展和开发更多合作项目,包括其他英语学习类工具书、学术译作等,受到中国大陆读者的欢迎;出版形态也从纸质图书为主延伸到数字出版领域。随着合作的不断深入,双方于2003年缔结战略合作关系,每年共同举办新书发布会、高层会晤、双方编辑交流培训、学术研讨等活动。此次双方共同组建国际编辑部,有助于进一步巩固和充分发挥双方的品牌优势,更好地回应和满足读者需求。
据介绍,在未来,国际编辑部将进一步整合双方已有合作项目,并根据市场需求,共同合作开发新选题,目的在于简化合作程序,减少沟通成本,提高合作效率,整合双方市场资源和品牌优势,逐步打造有特色的独立的国际出版品牌,成为牛津和商务各自原有品牌的有益补充。
中国出版集团公司党组书记、中国出版传媒股份有限公司总经理王涛参加发布会并向双方合作的新成果表示祝贺。他说,商务印书馆和牛津大学出版社都是具有悠久历史的出版机构,同时也是工具书市场上的执牛耳者。双方共建的国际编辑部是两社在多年版权贸易合作基础上所取得的版权合作的机制创新成果。必将更加有效地推进商务与牛津的合作再上层楼,再启新篇。商务印书馆党委书记肖启明在发言中表示:“双方的合作将在未来进入新的阶段,通过国际编辑部共同打造有特色的国际合作出版品牌,成为牛津和商务各自原有品牌的有益补充,为广大读者奉献更多优质产品,推动中国文化和世界文化的进一步交流与互鉴。”
(本文编辑:喵喵)
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章