您现在的位置: 书新闻
2017年12月25日 来源:百道网
时间:
【百道编案】12月21日上午,"离散写作与文化记忆"学术研讨会暨"七色光"海外华文散文丛书首发式于暨南大学文科二楼816隆重举行。作家亦夫、曾晓文及各位专家学者出席了研讨会。
2017年12月21日,暨南大学海外华文文学与华语传媒研究中心及花城出版社联合主办离散写作与文化记忆学术研讨会暨“七色光海外华文散文丛书”首发式,作家亦夫、曾晓文也来到广州与各位学者、专家交流。
文化记忆的镌刻与中国形象的彰显是海外华文作家离散写作的重要特色。由于文化记忆的持续发酵与激发,海外华文作家具有了讲好中国故事,传播好中国声音,阐释好中国特色,展示好中国形象的源泉与动力。特别是21世纪以来,不少海外华文作家的作品不断在国内重要文学刊物如《中国作家》《十月》《收获》《花城》《人民文学》等上发表,并屡屡获得多种奖项,拥有海内外大批“粉丝”,产生着重要影响,构成了海外华文文学一道道亮丽的风景线。
“七色光海外华文散文丛书” 是由广东省作协主席、海外华文文学与华语传媒研究中心主任、著名批评家蒋述卓教授主编,汇集当今海外实力派华文作家近几年的最新散文精品力作,丛书首推8种,旨在最新反映一批中生代、新生代的优秀海外华文作家的散文创作实绩,呈现海外华文文学领域的新感觉、新面貌和新趋势。八本书稿前前后后历经9个月时间,也终于完成华丽蜕变,赢得不少赞誉。此丛书着眼于“新”与“透”。“新”在于新人新作,包括推出新生代的作家以及虽不为人熟知却能展现华文文学创作新力量的中生代作家;“透”则在于表现出通脱剔透的散文风格,能透露出七色之光的散文新格局与新气象。
在本次研讨会和这套丛书中,海外华文文学都深度展现了不同文化的碰撞与交融,具有创新的活力。
在会上“七色光”海外华文文学丛书中《属树叶的女子》作者曾晓文老师分享了她如何从属树叶的女子变成一颗种子,在北美落地生根,成长为一个温暖有力量的人。
亦夫则讲述了他在日本的观察,亦夫表示在日本看到很多地方用中文书写,但因为思维方式和行为方式的不同,让他觉得那里既熟悉又陌生。这些特别的感悟听来让人既新鲜又感动。
广东省作家协会主席蒋述卓在会上表示文化有多重作用,即是过滤复杂人性的网,以便成就人生的感悟;又是淬炼钢铁等火,引领着一种薪火相传,有时文化记忆又变成一池水,冲洗着人生的经验,沉淀下创作的土壤。
花城出版社社长詹秀敏认为:“在研究海外华文文学的时候,‘离散’经常会被提及。我们熟悉其‘流散’之意——远离家园,漂泊异乡,心念母国。可是,当我阅读了一代又一代优秀海外华文作家的创作成果时,我觉得,‘离散’更意味着一种‘越界’——超越当下生活环境的局限,消弭不同文化的边界,站在更广阔的天地来书写人生。花城的‘七色光’海外华文散文丛书收入的八位实力派海外华文作家,他们长居欧洲、北美洲及亚洲各地,远离喧嚣的文坛,安静地生活,安静地写作,散文作品却呈现出斑驳陆离的七色之光。”
(编辑:C)
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章