您现在的位置: 书新闻
2017年08月23日 来源:百道网
时间:
【百道编按】2017年8月23日,由浙江出版联合集团、中国文化译研网主办、浙江文艺出版社承办的“中国文学与全球化时代——莫言作品国际传播沙龙”在北京国际图书博览会浙江出版展位隆重举行。在沙龙上莫言先生提出中国文学要在世界文学大格局里边有自己的一席之地,必须写出中国特色来。在他看来只有当中国文学的作品被翻译成世界上众多的文字走出去,变成了外国读者手里读物的时候,中外文学交流才算是真正的完成,真正变成了现实。
2017年8月23日下午2点半,由浙江出版联合集团、中国文化译研网主办、浙江文艺出版社承办的“中国文学与全球化时代——莫言作品国际传播沙龙”在北京国际图书博览会浙江出版展位隆重举行。浙江省新闻出版广电局副局长单烈,浙江出版联合集团副总裁朱勇良,浙江出版联合集团党委委员、浙江省新华书店集团董事长王忠义,中国文化对外翻译与传播研究中心执行主任、中国文化译研网负责人、北京语言大学教授徐宝峰,浙江省新闻出版广电局版权处处长严庆荣,浙江文艺出版社社长郑重等人出席,活动由浙江文艺出版社常务副社长、上海分社社长曹元勇主持。著名作家、诺贝尔文学奖获得者莫言与阿尔巴尼亚翻译家伊里亚兹·斯巴修,缅甸翻译家杜光民,保加利亚翻译家韩裴,以色列汉学家、翻译家科比-李雅各等人,以莫言作品的国际传播为中心,共同探讨了中国文学在创作上、传播上如何面对全球化时代这一话题。
在沙龙上,莫言先生发表了他对中国当代文学走出去的一些看法。他说道:“中国当代文学实际上是一个巨大的存在,我想我们作为一个从80年代,我作为从上个世纪80年代开始写,首先我们是受到了外国的影响。五六十年代当我是一个儿童的时候,实际上已经接触了外国文学,通过当时的中国对外国的选择,方向性很明确的。因为我们当时读到的书主要是来自于前苏联的,也有一部分是俄罗斯的,也有一部分是法国的批判现实主义的这样一些作品。所以对美国以及西方各国的带有现代派色彩风格的作品了解的并不多”。
在提及中国作家的写作时,莫言先生认为在80年代中期的时候,中国很多作家在写作都在不知不觉受到了西方文学的影响,甚至有一些情节,有一些现在看起来模仿的比较笨拙,但是大家很快的觉悟到这样是不行的。他说道:“我们可以向外国作家学习,但是我们不能是因为这样一种学习而忘掉了自己的根,我们学的再像也是二流儿的,二手货了。中国文学要在世界文学大格局里边有自己的一席之地,必须写出中国特色来,而一个中国作家要想在中国作家群体里边取得一个令人瞩目的位置,保留或者是创造鲜明的个人风格,众多的中国作家对自己写作个性化的追求也就汇成了中国当代文学的独特风貌,然后才有可能走向世界,被世界所接受。”在他看来只有当中国文学的作品被翻译成世界上众多的文字走出去,变成了外国读者手里读物的时候,这个所谓的中外文学交流才算是真正的完成,真正变成了现实。
2017年1月始,浙江文艺出版社分辑推出作者独家授权的简体中文版“莫言作品全编”定稿版。与此同时,浙江出版联合集团及其下属浙江文艺出版社确定了以莫言、麦家为代表的中国当代作家全球推广工程及《甄嬛传》《芈月传》为代表的网络文学全球推广工程等重大项目,目前向欧美主流国家及“一带一路” 国家版权输出累计逾150余项,取得了阶段性的影响和成果。莫言的作品继已有的四十余种语言译本后,浙江出版将进一步通过向“一带一路”国家、小语种国家大力推广,通过“文化走出去”的国际交流扩大“讲好中国故事,传播好中国声音,阐释好中国特色”在出版方面取得突破的战果。
在文化建设上升为国家战略的今天,如何提升中国的文化软实力,夯实民族文化自信的社会基础,让中国文学走向世界,这是摆在每个中国作家面前的历史课题。来自世界各国的翻译家代表认为,莫言是改革开放以来中国当代文学成就的集大成者,也是一位在世界范围内拥有重大影响的实力派作家。他于2012年获得诺贝尔文学奖,作品被广泛地翻译为英、法、德、意、日、西、俄等四十余种语言,在世界文学中产生广泛影响。
阿尔巴尼亚翻译家伊里亚兹·斯巴修译有《红高粱家族》。缅甸翻译家杜光民译有莫言《蛙》《生死疲劳》,及《论语》《围城》《活着》。保加利亚翻译家韩裴译有莫言《生死疲劳》,及《三十六计》《红楼梦》。以色列汉学家、翻译家科比-李雅各译有莫言《蛙》及刘震云《我是刘跃进》等。参会的杜光民等翻译家,是中华图书特殊贡献奖的获得者或今年评选的实力候选人,他们在中国古今文学的译介中优先选择了莫言的作品。这些来自全球的荣誉和国际传播的影响,既提升了中国文学在世界文学中的地位,同时也为中国文学走向世界奏出了激情澎湃的序曲;对当代作家在国际语境中如何“打破沉默”,如何有效传播,都有着极大的启示意义。
(本文编辑:梵天)北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章