您现在的位置: 书新闻
2017年01月22日 来源:百道网
时间:
【百道编按】“詹姆斯·乔伊斯的最好知音是个奥地利人:赫尔曼·布洛赫”,昆德拉的《帷幕》里这样写道,就在这句话之前,昆德拉还说,“正是在对乔伊斯的反思中,布洛赫发展起了自己的小说诗学”。用今天的话说,昆德拉就像赫尔曼·布洛赫的迷弟,仅《帷幕》一本书里就提到布洛赫数次。《未知量》是布洛赫国内首译,译者流畅把这本小长篇称为“一个青年数学家的画像”,与乔伊斯的名作《一个青年艺术家的画像》遥相呼应,这也暗示了本书内容。可据说,《未知量》并不算布洛赫最出名的作品,这让已感受到该书之美的读者对布洛赫的其他作品也充满期待。本文是流畅,关于《未知量》、关于文学与自己个人生活的一篇日记,写于2015年底。
《未知量》
点击图书封面可在三大网店购买
出版社:上海三联书店
作者:赫尔曼·布洛赫
出版时间:2015年12月
1、
这一年并不顺利。
我曾幻想过:爱因斯坦在1905年和1915年分别发表狭义相对论和广义相对论,以及其他许多重要论文,史称“奇迹之年”,那我在2015年要完成什么呢?我要把淘宝店经营好,同时出版三四本译作,以及,等等,让这一年成为自己生命中小小的“奇迹之年”。(幻想的时候可以不要脸地拿自己跟爱因斯坦相提并论。)
但事与愿违,我面对的是:生意失败、翻译艰难、家里负债、身边有人来了又走,以及我父亲的中年危机。
2、
我从2012年初开始尝试翻译文学作品,到现在快满四年了。
当初决定辞掉货运站的苦力活,留在家里翻译,我父亲是极力反对的。他干过三样工作:泥瓦匠、黑车司机、与人合伙做染料生意。结果不是赚不到钱,就是意外连连,再加上身边的朋友早就飞黄腾达,今天奔驰,明天宝马,他却连家里的楼都没能建好,还有三个儿子一个女儿要培养,所以非常苦恼。他曾寄希望于我,谁知我接连两次高考失败,离开学校打了半年工,又准备回家游手好闲。
而我的想法是这样的:家里建房子负了债,我这样打工也不是办法。翻译或许能让我在实现文学理想的同时,获得一笔可观的收入。
3、
事实证明,一切都不是那么简单。
第一年在家,我要不断地跟人解释我在干什么,同时译一些短篇小说和随笔换点稿费当零花钱,以便继续跟布洛赫的《梦游人》交战(目前完成了三分之二左右)。
第二年在家,我在朋友的鼓动下,开了一家淘宝店卖我们汕头的土特产:女性内衣。同时开始翻译《布洛赫传》和布洛赫的小长篇《未知量》。
第三年在家,朋友的两家淘宝店都做到了皇冠的等级,还赚到本钱开起了一家天猫店;而我在夏天赚的钱却在双十一全部赔光,完成的《布洛赫传》也因资金问题没能顺利出版,无奈之下,只好接下一些出版社的校订工作,同时翻译《未知量》和马拉帕尔泰的小说《皮》。
第四年在家,朋友结婚生子、买车盖楼,我身边的人却走了。在迷茫中,我继续翻译《皮》,接下《契斯传》的翻译工作,等待《未知量》出版。
我父亲和他朋友的对比仿佛在我和朋友身上重演。
4、
在我苦苦挣扎的这几年,有两位译者相继因抑郁症离开人世:一位是孙仲旭老师,《麦田里的守望者》等经典名著的译者;一位是杜常婧女士,她译介过我喜爱的捷克小说家约瑟夫·史克沃莱茨基的作品。
前阵子,一位和我年龄相仿、专注于翻译帕韦泽诗歌的朋友凌晨在网上留下遗书,准备寻短见,幸好被及时阻止。
这一切都让人沮丧。在最压抑的阶段,我的手腕也时时渴望着刀片,但这并不是自杀倾向,自杀也不是我的哲学,这只是一种自我防护机制:通过想象来避免现实的危险。可以说,在这一问题上,我还是比较幸运的。
5、
《未知量》在去年春节前交稿,今年4月份出版社寄来校样,需要改动的地方不多,但到了9月份才完成封面设计,开始印刷,11月8日我收到两本样书,但又赶上年底,到现在仍未上市。
希望接下来我译的《皮》、《契斯传》、《布洛赫传》和其他作品能顺利和读者见面。
明年是我的本命年,我就要满24岁了。24岁完成这些,有人觉得多,有人觉得少,我尽力了。
*赫尔曼·布洛赫,1886年生于奥地利,20世纪最伟大的德语作家之一。因受纳粹迫害,流亡美国,1951年在美国心脏病发作去世。主要作品《梦游人》、《未知量》、《维吉尔之死》等。
《未知量》是布洛赫的中篇小说。小说的主人公理夏德是大学教师,从事代数的研究。理夏德对不确定性有着几乎本能的厌恶,这主要源于童年时期其父难以捉摸的性格和行为所带来的压抑感,并由此导致其逆向发展为对数学确定的追求。整篇小说没有波澜起伏的情节,描述一般限于理夏德的家庭、同事、情感、工作,令人意外的情节就是其小弟的突然自杀。但小说始终存在着一种内在张力,即对活生生的生活和无比清晰而令人眩晕的宇宙之间的冲突。理夏德对自己的生活不感兴趣,专注于清晰完美的数学世界,而理夏德父亲的难以捉摸如同黑夜,乃是一种象征,象征着与理夏德所追求的稳定明确符号世界的否证。而小弟的自杀则将理夏德重新带回了现实世界。
布洛赫的小说不追求跌宕起伏的情节,结构也相对松散自由,往往杂糅多种文体,但处处透出强大的哲学和思想背景,包含了极其丰富的对现代人及其社会的存在本身的探究。米兰·昆德拉对布洛赫极为推崇,认为他是中欧小说传统中最重要的作家,同时也是20世纪最伟大的作家之一。博尔赫斯也曾评论过这部中篇小说。
(本文编辑:Thelma)
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章