“企鹅经典”丛书中文简体版全新推出
时间:2011年06月03日 来源:搜狐读书频道
订阅《新出版日报》 分享到微博:收藏
微博评论
(点击图片 进入论坛)
近日,由人民文学出版社、99网上书城策划、筹办的“企鹅经典”丛书全新中文简体版新闻发布会在北京什刹海畔的翰谊馆举行。企鹅集团全球CEO 约翰•马金森(John Makinson),企鹅集团中国总经理周海伦,著名作家
阎连科,中国社科院外文所所长
陈众议,中国社科院外文所、《世界文学》杂志主编
余中先,《世界文学》杂志副主编
高兴,《外国文学动态》主编
苏玲,资深德语翻译家
高中甫、D•H•劳伦斯研究学者
黑马等嘉宾济济一堂,与人民文学出版社、99网上书城董事长
黄育海一起为这套新书揭幕。
企鹅出版集团(Penguin Books)是世界著名的英语图书出版商,规模位居世界前列,企鹅的商标形象也被评为出版界最受喜爱的商标之一。在企鹅集团众多书系中,大名鼎鼎的“企鹅经典”堪称书界的奥斯卡,是最负盛名的文学丛书之一,入选其中的都是名至实归的经典作品,涵盖英、法、西、俄、德、意、阿拉伯、希伯来等多个语种,具有不同文化区域的代表性。不但作家视作品被列入“企鹅经典”为荣耀,也是欧美读者品读经典名著的首选。
这套“企鹅经典”丛书最新中文简体字版,由人民文学出版社联合上海九久读书人以及企鹅图书有限公司共同策划,以企鹅出版集团授权使用的“企鹅”商标作为丛书标识,并采用了企鹅原版图书的编辑体例与规范,延续了“企鹅经典”书系“简装,而不简单”的一贯风格。发布会上展示了出版的首辑十本经典名著,包括《茶花女》、《少年维特的烦恼》、《城堡/变形记》、《白鲸》、《恶之花》、《儿子与情人》、《夜色温柔》、《一个青年艺术家的画像》、《一个女人一生中的二十四小时》、《黑暗的心/吉姆爷》等。
“企鹅经典”丛书中文版并非简单的老书重刊,也不是“拾遗补漏”,而是希望推出“经典作品、经典译本、经典名家导读”的优秀版本,打造一套高品质的名著典藏丛书。丛书译本都来自声望卓越的翻译家,译文务求贴近作者的语言风格,尽可能忠实地再现原著的内容与品质。譬如著名翻译家
黄雨石翻译的《黑暗的心》、
钱春绮翻译的《恶之花》,都是读者期待已久的、文质兼美的经典译本,其中的优美字句值得一读再读。
导读和注释,也是“企鹅经典”丛书中文版最大的特色之一。每一本书都精选名家撰写的导读文字,以及必要的注释,帮助读者更好地理解作品。
叶兆言对《少年维特之烦恼》的解读、尼日利亚著名作家
钦努阿•阿契贝对《黑暗的心》独具观点的评价、
纳博科夫对《变形记》详尽的分析等等,不但是理解名著的钥匙,更是文学评论的典范美文。
“企鹅经典”丛书中文版的封面设计特别邀请到国内新生代知名书籍设计师
丁威静和英国著名书籍设计师J
ason Pym,经过长达一年的准备和设计,书系封面呈现出东方水墨气质与西洋油画技法的融合,表达出东西文化交流融汇的特质。
总之,这套“企鹅经典”丛书中文版给自己设定了一个绝对不低的标准,期望能将读者引入庄重而温馨的文化殿堂。
(点击图片 进入论坛)
点击图片 查看详情
点击图片 查看详情